"وقالت إن وفدها سوف" - Translation from Arabic to English

    • her delegation would
        
    her delegation would provide its full explanation of position, which would address certain points raised during consultations, to the Secretariat. UN وقالت إن وفدها سوف يقدم تفسيرا كاملا لموقفه، يتناول بعض النقاط التي رفعت، خلال المشاورات، إلى الأمانة العامة.
    her delegation would support the draft resolutions before the Committee and called on other delegations to do the same. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    her delegation would respond to the Special Rapporteur in writing. UN وقالت إن وفدها سوف يرد على المقرر الخاص كتابة.
    her delegation would continue to work with the international community to carry out pledges and commitments to bring about a world fit for children. UN وقالت إن وفدها سوف يواصل العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ التعهّدات والالتزامات من أجل إحداث عالم صالح للأطفال.
    her delegation would support any impartial consensus resolution that, recognizing the Security Council's central role, supported the three latest Security Council resolutions and opposed outside interference with the ongoing negotiations between the parties. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم أي قرار محايد يُتخذ على أساس توافق الآراء ويؤيد قرارات مجلس الأمن الثلاثة الأخيرة، اعترافاً بالدور المحوري لمجلس الأمن، ويعارض التدخل الخارجي في المفاوضات الجارية بين الطرفين.
    her delegation would vote against the draft resolution. UN وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    her delegation would take a flexible approach to the wording of the paragraph. UN وقالت إن وفدها سوف يمارس نهجا مرنا في صياغة الفقرة.
    her delegation would support the recommendations made in paragraphs 45, 47 and 49. UN وقالت إن وفدها سوف يؤيد التوصيات الواردة في الفقرات ٤٥ و ٤٧ و ٤٩.
    Countries should pursue a more ambitious zero hunger goal; her delegation would welcome further information about the practical measures that could be implemented to achieve that goal. UN وينبغي أن تسعى البلدان إلى تحقيق أهداف أكثر طموحا لاستئصال شأفة الجوع؛ وقالت إن وفدها سوف يرحب بتلقي مزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي يمكن تنفيذها لتحقيق هذا الهدف.
    her delegation would look closely at the costs for transport, construction, infrastructure and consultants, with a particular focus on efficiency gains. UN وقالت إن وفدها سوف ينظر عن كثب في تكاليف النقل والتشييد والهياكل الأساسية والخبراء الاستشاريين، مع التركيز بوجه خاص على المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    The implementation of Umoja and IPSAS would enable the strategy to reach its full potential; her delegation would follow the matter closely. UN وأفادت بأن تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية من شأنه أن يمكّن الاستراتيجية من تحقيق إمكاناتها الكاملة؛ وقالت إن وفدها سوف يتابع هذه المسألة عن كثب.
    her delegation would also endeavour to develop further its proposal on strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, which had been submitted in 1998. UN وقالت إن وفدها سوف يحاول تطوير ذلك المقترح المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، الذي قدم في عام 1998.
    her delegation would comment further in the course of the working group’s discussions. UN وقالت إن وفدها سوف يدلي بمزيد من التعليقات أثناء مناقشات الفريق العامل .
    her delegation would welcome a greater role for the Committee for Programme and Coordination in monitoring and evaluation. It agreed that the submission of mock-ups would enable Member States to gain a clearer understanding of the Secretary-General's proposals. UN وقالت إن وفدها سوف يرحب بزيادة دور لجنة البرنامج والتنسيق في الرصد والتقييم، ويوافق على أن تقديم النماذج سوف يتيح للدول الأعضاء أن تفهم مقترحات الأمين العام على نحو أوضح.
    her delegation would strongly oppose inserting the words “and national” in the phrase “crimes of international concern”. UN وقالت إن وفدها سوف يعارض بشدة إدراج عبارة " والوطني " في العبارة " أشد الجرائم خطورة محل الاهتمام الدولي " .
    With respect to the consultation of women's organizations in the preparation of the report, she noted that the Women's Affairs Bureau, which maintained contacts with women's non-governmental organizations, had been largely responsible for the preparation of the report, and that her delegation would report back to the various organizations when it returned home. UN ٧٢ - وفيما يتعلق باستشارة المنظمات النسائية في إعداد التقرير فقد لاحظت أيضا أن مكتب شؤون المرأة الذي يجري اتصالات مع المنظمات النسائية غير الحكومية مسؤول لدرجة كبيرة عن إعداد التقرير وقالت إن وفدها سوف يقدم تقريرا بهذا الصدد إلى مختلف المنظمات عندما يعود إلى بلاده.
    60. her delegation would vote against the draft resolution, not because it condoned the killing of civilians -- while Israel deeply regretted the loss of human life in the conflict, the same could not be said of Hezbollah, which had been given implicit permission by the Lebanese Government to conduct its operations -- but because it blatantly distorted history and belittled reality. UN 60 - وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار ليس لأنه تجاهل قتل المدنين - فإسرائيل تأسف كثيراً للخسائر في الأرواح في الصراع، ولا يمكن أن ينطبق القول نفسه على حزب الله الذي سمحت له الحكومة اللبنانية ضمنياً بتنفيذ عملياته - بل لأنه شوه التاريخ بشكل صارخ وقلل من الواقع.
    her delegation would also closely follow developments related to the Umoja project impact analysis, budget and efficiency gains achieved through quick-impact projects, the cost-benefit analysis of turnkey contracts, adjustments to the standard ratio for equipment holdings and more cost-efficient use of training resources. UN وقالت إن وفدها سوف يتابع أيضا عن كثب التطورات المتعلقة بتحليل آثار مشروع أوموجا والمكاسب المحققة في الميزانية وفي زيادة الكفاءة من خلال المشاريع ذات الأثر السريع، وتحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة في ما يتعلق بعقود الإنجاز الكلي، والتعديلات المدخلة على النسبة الموحدة للمخزونات من المعدات والاستخدام الأكثر فعالية من حيث التكلفة لموارد التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more