several delegations said that the work of CMI should be honoured. | UN | وقالت عدة وفود إن عمل اللجنة ينبغي أن يحظى بالتقدير. |
several delegations said that showing results helped to mobilize resources. | UN | وقالت عدة وفود إن إبراز النتائج يساعد على تعبئة الموارد. |
several delegations said that there was a need to see that this organization of the agenda did not impact on the Assembly's capacity to carry out its work. | UN | وقالت عدة وفود إن هناك حاجة إلى التأكد من أن تنظيم جدول الأعمال هذا لن يؤثر في ثورة الجمعية على القيام بأعمالها. |
several delegations stated that such workshops formed an important part of the substantive work of the Authority and that they looked forward to the dissemination of the findings and recommendations of the workshop. | UN | وقالت عدة وفود إن حلقات العمل التـي من هذا القبيل تشكل جزءا مهما من اﻷعمال الموضوعية للسلطة وإنها تتطلع إلى نشر النتائج والتوصيات التي انتهت إليها حلقة العمل. |
many delegations said that the plan was a guiding framework that emphasized gender as a cross-cutting issue in all focus areas. | UN | وقالت عدة وفود إن الخطة إطار توجيهي يشدد على المنظور الجنساني باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات في جميع مجالات التركيز. |
6. several delegations said that trade remained an important instrument for economic recovery, growth and development. | UN | 6- وقالت عدة وفود إن التجارة لا تزال أداةً هامةً للانتعاش والنمو والتنمية في المجال الاقتصادي. |
several delegations said that FDI was a source of non-debt-creating development finance and acknowledged its spillover effects, such as the transfer of technology, improvements to human capital formation, integration into global trade networks and domestic enterprise development, as well as investment in development sectors, such as infrastructure, health and education. | UN | وقالت عدة وفود إن الاستثمار الأجنبي المباشر يشكّل مصدراً لتمويل التنمية من دون ديون وأقرت بآثاره غير المباشرة، من قبيل نقل التكنولوجيا، وتحسين تكوين رأس المال البشري، والاندماج في شبكات تجارية عالمية وتطوير المشاريع المحلية، فضلاً عن الاستثمار في قطاعات التنمية، كالهياكل الأساسية والصحة والتعليم. |
several delegations said that UNICEF had much to offer to support achieving those goals and expected to see good performance in the poorest countries, including in the area of water and sanitation. | UN | وقالت عدة وفود إن اليونيسيف لديها الكثير الذي تقدمه دعما لتحقيق تلك الأهداف، وإنهم يتوقعون أن يشهدوا أداء طيبا في أفقر البلدان، بما في ذلك في مجالـَـي المياه والمرافق الصحية. |
several delegations said that the videoconference had been of great practical use in answering their questions about integrated global management and other issues. | UN | وقالت عدة وفود إن المؤتمر المعقود بالفيديو كان ذا فائدة عملية كبيرة في الرد على تساؤلاتها المتعلقة بالإدارة الكلية المتكاملة وغيرها من المسائل. |
212. several delegations said that the report on evaluation had been useful although some said that it seemed to focus more on quantitative measures than on analysis. | UN | ٢١٢ - وقالت عدة وفود إن التقرير المتعلق بالتقييم كان مفيدا على الرغم مما ذكرته بعض الوفود من أنه ركز على التدابير الكمية أكثر من تركيزه على التحليل. |
several delegations said that the strategy would help UNICEF to help Governments standardize technologies and approaches in order to maximize its resource base and ensure programme sustainability, especially at the local level. | UN | وقالت عدة وفود إن من شأن الاستراتيجية مساعدة اليونيسيف على مساعدة الحكومات على توحيد معايير التقنيات والنُهج لتحقيق أكبر منفعة ممكنة من قاعدة مواردها، وضمان استدامة البرنامج، لا سيما على الصعيد المحلي. |
several delegations said that only substantially increased levels of regular resources could result in sufficient resources to provide larger allocations in dollar terms to areas not favoured by the modified system, e.g., to countries that were smaller, middle-income and had lower U5MR. | UN | وقالت عدة وفود إن حدوث زيادة كبيرة في مستوى الموارد العادية هو وحده الذي يمكن أن يؤدي إلى جمع موارد كافية لتوفير مخصصات أكبر من الدولارات للمجالات التي لم يساندها النظام المعدل، مثل البلدان ذات الدخل الصغير أو المتوسط أو التي ينخفض فيها معدل وفيات الأطفال دون الخامسة. |
82. several delegations said that the programme in Belarus served as a good example of how UNICEF can work in middle-income countries and called for additional other resources to be raised for the country. | UN | 82 - وقالت عدة وفود إن البرنامج في بيلاروس يشكل نموذجا جيدا لأساليب عمل اليونيسيف في البلدان المتوسطة الدخل ودعا إلى توفير المزيد من الموارد الأخرى الإضافية التي يتعين توفيرها لهذا البلد. |
193. several delegations said that the programme in Belarus served as a good example of how UNICEF can work in middle-income countries and called for additional other resources to be raised for the country. | UN | 193 - وقالت عدة وفود إن البرنامج في بيلاروس يشكل نموذجا جيدا لأساليب عمل اليونيسيف في البلدان المتوسطة الدخل، ودعت إلى توفير موارد إضافية أخرى لهذا البلد. |
several delegations said that the criteria did not account for disparities within countries, and it was suggested that flexibility be used in adjusting them to the particular circumstances of countries where, for example, the overall child mortality rate might mask severe malnutrition in some areas. | UN | وقالت عدة وفود إن المعايير لم تعرب عن التفاوتات داخل البلدان ومن المقترح توخي المرونة في تكييفها حسب ظروف البلدان حيث أن المعدل العام لوفيات الأطفال، على سبيل المثال، قد يخفي وجود سوء تغذية خطير في بعض المناطق. |
43. several delegations said that General Assembly resolution 59/25 provided short-term measures to address adverse impacts on high seas biodiversity, but that in the medium term, measures should be aimed at developing an implementing agreement to the Convention. | UN | 43 - وقالت عدة وفود إن قرار الجمعية العامة 59/25 يوفر تدابير قصيرة الأجل لمعالجة الآثار السلبية المترتبة على التنوع البيولوجي في أعالي البحار، وبأن الحاجة تدعو مع ذلك إلى تدابير متوسطة الأجل تستهدف وضع وتنفيذ اتفاق بشأن الاتفاقية. |
63. several delegations said that, while LDCs should assume primary responsibilities for their own development, including by integrating the commitments of the Programme of Action into their national policies and strategies, the support of the international community was crucial for the development of these countries. | UN | 63- وقالت عدة وفود إن أقل البلدان نمواً ينبغي أن تنهض بالمسؤولية الرئيسية عن تنميتها، بوسائل منها إدراج التزامات برنامج العمل في سياساتها واستراتيجياتها الوطنية، لكن دعم المجتمع الدولي حاسم الأهمية لتنمية هذه البلدان. |
63. several delegations said that, while LDCs should assume primary responsibilities for their own development, including by integrating the commitments of the Programme of Action into their national policies and strategies, the support of the international community was crucial for the development of these countries. | UN | 63 - وقالت عدة وفود إن أقل البلدان نمواً ينبغي أن تنهض بالمسؤولية الرئيسية عن تنميتها، بوسائل منها إدراج التزامات برنامج العمل في سياساتها واستراتيجياتها الوطنية، لكن دعم المجتمع الدولي حاسم الأهمية لتنمية هذه البلدان. |
several delegations stated that the right to development was a process that required action at both the national and international levels. | UN | 64- وقالت عدة وفود إن الحق في التنمية عملية تستوجب اتخاذ الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
several delegations stated that the right to development was a process that required action at both the national and international levels. | UN | 64- وقالت عدة وفود إن الحق في التنمية عملية تستوجب اتخاذ الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
286. many delegations said that the structured dialogue should continue beyond 2014 and be an annual event, at the same time as the annual reviews of the financial situation, because the concept of critical mass would evolve over time, together with funding trends. | UN | ٢٨٦ - وقالت عدة وفود إن الحوار المنظَّم ينبغي أن يستمر بعد عام 2014، وأن يكون مناسبة سنوية، بالتزامن مع عمليات الاستعراض السنوية للحالة المالية، لأن مفهوم الكتلة الحرجة من شأنه أن يتطور مع مرور الوقت، إلى جانب اتجاهات التمويل. |