"وقال إنه لا يعتقد" - Translation from Arabic to English

    • he did not think
        
    • he did not believe
        
    • nor had he proven that he
        
    he did not think it would be appropriate to reverse course and avoid displaying any interest in interpretative declarations. UN وقال إنه لا يعتقد أنه سيكون من المناسب تغيير الاتجاه وتجنب إظهار أي اهتمام بالإعلانات التفسيرية.
    he did not think that those were simply warnings. UN وقال إنه لا يعتقد أن اﻷمر يتعلق بمجرد تحذيرات.
    he did not think that the extension was due to additional reasons for imprisonment, such as collusion or the danger of the detainee escaping. UN وقال إنه لا يعتقد أن التمديد يعود إلى أسباب إضافية للحبس، مثل التواطؤ أو خطر فرار المحتجزين.
    he did not believe that the question of abortion should be linked to article 6. UN وقال إنه لا يعتقد أنه ينبغي ربط مسألة الإجهاض بالمادة 6.
    he did not believe that anything in the report required special attention on the part of the Committee. UN وقال إنه لا يعتقد أن أي شيء في التقرير يقتضي اهتماماً خاصاً من جانب اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    In addition, the PRRA officer was of the opinion that the complainant had not substantiated his membership in the UFC party, nor had he proven that he was sought by the Togolese authorities or that he would be personally in danger in Togo. UN أما عن الموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الإعادة إلى البلد، فرأى أن صاحب الشكوى لم يقم الدليل على عضويته في اتحاد القوى من أجل التغيير، وقال إنه لا يعتقد أن السلطات التوغولية كانت تبحث عنه، وأن ظروفه تعرضه للخطر في توغو.
    It was sometimes difficult to distinguish between a reservation and an interpretative declaration and he did not think that it would be useful to make a distinction between the conditions for their formulation. UN ويصعب أحياناً التمييز بين التحفظ والإعلان التفسيري وقال إنه لا يعتقد أنه من المفيد التمييز بين شروط صياغتهما.
    The Committee might well decide to depart from its previous practice and append a footnote describing their situation; he did not think that would be appropriate at present. UN وقد تقرر اللجنة الإقلاع عن ممارساتها السابقـة وتعمد إلى إضافة حاشيـة تبيّن هذا الوضع، وقال إنه لا يعتقد أن ذلك سيكون مناسباً في الوقت الحاضر.
    he did not think that it was realistic to hold elections in Somalia within the coming two months and suggested a deferral of one year. UN وقال إنه لا يعتقد أن من الواقعي إجراء انتخابات في الصومال في غضون الشهرين المقبلين، واقترح تأجيلها سنة واحدة.
    he did not think that increased resources should be devoted to additional layers of review. UN وقال إنه لا يعتقد أنه سيجري تكريس موارد زائدة للطبقات اﻹضافية من الاستعراض.
    he did not think that the content of draft article 25 could be adequately reflected in draft articles 3 or 4. UN وقال إنه لا يعتقد أن مضمون مشروع المادة 25 يمكن إدراجه بالقدر الكافي في مشروعي المادتين 3 و 4().
    he did not think he deserved to be executed for what he had done as he had cooperated with the police and judicial inquiries and had expressed remorse during the trial. UN وقال إنه لا يعتقد أنه يستحق الإعدام على ما قام به لأنه تعاون مع الشرطة والتحقيقات القضائية، وأعرب عن ندمه أثناء المحاكمة.
    he did not think non-nationals who were not permanent residents should be granted the same rights as national minorities, in accordance with the Committee's general comment No. 23. UN وقال إنه لا يعتقد أنه ينبغي منح غير الرعايا من غير المقيمين بصفة دائمة نفس الحقوق الممنوحة للأقليات القومية، وفقاً للتعليق العام للجنة رقم 23.
    he did not think that a case of trafficking in persons had been brought before the courts. The Government would examine how it could set up strategies to obtain statistics in that area. UN وقال إنه لا يعتقد أنه سبق أن عُرِضت على المحاكم أي قضية اتجار بأشخاص، وستدرس الحكومة كيف يمكن وضع استراتيجيات لتوفير إحصاءات في هذا الميدان.
    54. he did not think that silence could be viewed as a unilateral act, even though it could be considered a sign of a State’s intention to assume legal obligations or to accept a legal situation. UN ٥٤ - وقال إنه لا يعتقد بأنه يمكن اعتبار السكوت فعلا من جانب واحد، مع أنه يمكن أن يعتبر دلالة على نيﱢة الدولة القيام بتحمﱡل التزامات قانونية أو قبول حالة قانونية.
    he did not think that the replacement of " may " by " shall " would unduly restrict the flexibility available to the procuring entity. UN وقال إنه لا يعتقد أنَّ الاستعاضة عن جملة " يجوز للجهة المشترية أن تسقط أهلية " بجملة " تسقط الجهة المشترية أهلية " ستحد من المرونة المتاحة للجهة المشترية على نحو غير مبرر.
    he did not think that a compromise was being upset: the purpose of seeking a formula different from the original text, which many, if not most, delegations could have accepted, had been to accommodate those unhappy with that text. UN وقال إنه لا يعتقد أن الحـل الوسـط يحبط ، فكان الغرض من البحث عن صيغة تختلف عن النص اﻷصلي ، الذي كان في وسع الكثير من الوفود - إن لم يكن الوفود كلها - أن تقبله ، هو إرضاء هؤلاء الذين لم يشعـروا بارتيـاح لذلــك النص .
    he did not believe that the notion of proportionality introduced in 1999 extended to the nature of the threat. UN وقال إنه لا يعتقد أن مفهوم التناسبية الذي استحدث في عام 1999 يشمل طبيعة التهديد.
    he did not believe that such initiatives served as building blocks for multilateral trade liberalization. UN وقال إنه لا يعتقد أن مثل هذه المبادرات يمكن أن تستخدم كلبنات بناء لتحرير التجارة المتعددة الأطراف.
    he did not believe that ACABQ was required to interrupt its work each time the Fifth Committee met. UN وقال إنه لا يعتقد بوجود حاجة ﻷن تقطع اللجنة الاستشارية أعمالها في كل مرة تجتمع فيها اللجنة الخامسة.
    In addition, the PRRA officer was of the opinion that the complainant had not substantiated his membership in the UFC party, nor had he proven that he was sought by the Togolese authorities or that he would be personally in danger in Togo. UN أما عن الموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الإعادة إلى البلد، فرأى أن صاحب الشكوى لم يقم الدليل على عضويته في اتحاد القوى من أجل التغيير، وقال إنه لا يعتقد أن السلطات التوغولية كانت تبحث عنه، وأن ظروفه تعرضه للخطر في توغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more