"وقال إنه يأمل" - Translation from Arabic to English

    • he hoped
        
    • and hoped
        
    • it was to be hoped
        
    • it hoped
        
    • hoped that
        
    • he trusted
        
    • he expressed the hope
        
    • it was hoped
        
    • looked forward
        
    • his hope was that
        
    • trusted that
        
    he hoped that that could be achieved during the current meeting. UN وقال إنه يأمل أن تستكمل اللجنة أعمالها خلال هذه الجلسة.
    he hoped that the measures undertaken within the Secretariat would help stem the delay in issuing the Repertory and the Repertoire. UN وقال إنه يأمل في أن تساعد التدابير التي تتخذ داخل اﻷمانة العامة على القضاء على التأخير في إصدار المرجعين.
    he hoped that the draft would be adopted by consensus. UN وقال إنه يأمل في اعتماد هذا المشروع بتوافق الآراء.
    He urged delegations to adopt them and hoped that the draft resolution, with the incorporation of those amendments, would then be adopted by consensus. UN وحث الوفود على اعتماد هذه التعديلات، وقال إنه يأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، بعد إدخال هذه التعديلات عليه.
    he hoped that the Administration would comply with the guidelines of the Procurement Manual and ensure proper procurement and contract management. UN وقال إنه يأمل أن تمتثل الإدارة للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المشتريات وأن تكفل إدارة المشتريات والعقود بشكل لائق.
    he hoped that the universal periodic review procedure would be extended and would promote the participation of civil society and NGOs in the working group prior to the universal periodic review. UN وقال إنه يأمل أن يتم توسيع نطاق إجراءات الإستعراض الدوري الشامل وأن تُعزِّز تلك الإجراءات مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الفريق العامل قبل الإستعراض الدوري الشامل.
    he hoped that those programmes would receive assistance and support from international organizations. UN وقال إنه يأمل أن تحصل هذه البرامج على المعونة والدعم من المنظمات الدولية.
    he hoped that the Committee would support efforts at reconciliation between the Palestinian Authority and its brothers in Hamas. UN وقال إنه يأمل في أن تؤيد اللجنة الجهود المبذولة للمصالحة بين السلطة الفلسطينية وأخوتها في حماس.
    he hoped that New Caledonia would soon have representatives in the French embassies in neighbouring countries. UN وقال إنه يأمل في أن يكون لكاليدونيا الجديدة ممثلون في السفارات الفرنسية في البلدان المجاورة في القريب العاجل.
    he hoped the programme of work would not be so restricted in future. UN وقال إنه يأمل في أن لا يتم تقييد برنامج العمل في المستقبل.
    he hoped that delegations would continue to seek a consensus at future sessions. UN وقال إنه يأمل أن تواصل الوفود سعيها إلى توافق الآراء في الدورات القادمة.
    he hoped that the lessons learned and challenges faced by ASEAN would contribute to the Commission's study of the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility. UN وقال إنه يأمل أن تسهم الدروس المستفادة والتحديات التي واجهتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الدراسة التي ستجريها اللجنة للجوانب القانونية لتنفيذ مرفق النافذة الوحيدة عبر الحدود.
    he hoped that international consultations would ultimately lead to an international convention on the elimination of all nuclear weapons. UN وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية.
    he hoped that international consultations would ultimately lead to an international convention on the elimination of all nuclear weapons. UN وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية.
    He said he hoped that a final accord would be reached soon. UN وقال إنه يأمل التوصل إلى اتفاق نهائي في وقت قريب.
    he hoped that the situation would be clarified over the next 12 months. UN وقال إنه يأمل أن يتضح الوضع في غضون الأشهر ال12 القادمة.
    He expressed his gratitude to all those who had contributed to the integrated programme and hoped that their contributions would be strengthened. UN وأعرب عن شكره لكافة المساهمين في البرنامج المتكامل وقال إنه يأمل في تعزيز مساهماتهم.
    it was to be hoped that the Minister would champion human rights for the people of the Falkland Islands just as enthusiastically as he had done for others. UN وقال إنه يأمل أن الوزير سوف يناصر حقوق الإنسان لشعب جزر فوكلاند بنفس الحماس الذي ناصر به حقوق الإنسان للآخرين.
    it hoped that, as a significant first step towards that end, the Conference would arrive at a consensus. UN وقال إنه يأمل كخطوة مهمة أولى لتحقيق تلك الغاية بأن يصل المؤتمر إلى توافق في الآراء.
    he trusted that the Secretary-General would devise appropriate measures to discourage smoking in conference rooms. UN وقال إنه يأمل أن يضع اﻷمين العام تدابير ملائمة تثني عن التدخين في غرف الاجتماع.
    he expressed the hope that the administrative measures taken by the State party would prevent a repetition of such a situation in future. UN وقال إنه يأمل أن تسمح التدابير الإدارية التي تتخذها الدولة الطرف بعدم تكرار ذلك في المستقبل.
    He stated that it was hoped that the consultation would be completed together with the enactment of the Family Protection Bill. UN وقال إنه يأمل أن يتم الانتهاء من عملية التشاور مع سن مشروع قانون حماية الأسرة.
    He looked forward to being kept informed of the implementation of the Board’s recommendations regarding implementing partners. UN وقال إنه يأمل في أن يبقى باستمرار على علم بتنفيذ توصيات المجلس فيما يتعلق بالشركاء المنفذين.
    his hope was that all such points and a full explanation of the draft article would be duly set forth in the commentary. UN وقال إنه يأمل أن ترد هذه النقاط كلها في التعليق، على النحو الواجب، مع شرح وافٍ لمشروع المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more