he looked forward to seeing such partnerships enhanced in the future. | UN | وقال إنه يتطلع إلى أن يرى تلك الشراكات معزَّزة مستقبلاً. |
he looked forward to the Special Rapporteur’s comments on those matters. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تعليقات المقرر الخاص بشأن هذه المسائل. |
he looked forward to the outcome of the negotiations to establish a fifth zone in central Asia. | UN | وقال إنه يتطلع إلى النتيجة التي ستسفر عنها المفاوضات لإنشاء منطقة خامسة في آسيا الوسطى. |
In that context, he expressed the hope that the Secretariat would establish improved reporting systems and looked forward to improved performance. | UN | وأعرب في هذا السياق عن أمله في أن تنشئ الأمانة نظم إبلاغ محسَّنة، وقال إنه يتطلع إلى أداء أفضل. |
The delegation thanked all delegations and non-governmental organizations, and looked forward to the second cycle of the review. | UN | وشكر الوفد جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الجولة الثانية من الاستعراض. |
The Sudan looked forward to the implementation of a joint project aimed at reducing illiteracy among women. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى تخفيض معدل الأمية في صفوف النساء. |
he looked forward to the two Expert Meetings planned for 2002, but cautioned against changing their terms of reference or making any additions. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تنظيم اجتماعي الخبراء المزمع عقدهما في عام 2002، ولكنه حذر من تغيير اختصاصاتهما أو إضافة شيء لها. |
he looked forward to the consideration and adoption of concrete proposals in that regard by the international community. | UN | وقال إنه يتطلع إلى أن يقوم المجتمع الدولي بالنظر في اقتراحات محددة في هذا الصدد واعتمادها. |
he looked forward to UNCTAD conducting further work in this area, and to concrete outcomes in strengthening the Palestinian economy and its development policy. | UN | وقال إنه يتطلع إلى اضطلاع الأونكتاد بمزيدٍ من العمل في هذا المجال، وإلى تحقيق نتائج ملموسة في تدعيم الاقتصاد الفلسطيني وسياسته الإنمائية. |
Noting that the administering Powers could be more proactive, he looked forward to the Chair's leadership in bridging the gap between the Territories and the administering Powers. | UN | وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة بإمكانها أن تكون أكثر نشاطا، وقال إنه يتطلع إلى الدور القيادي للرئيس في تجسير الفجوة بين الأقاليم والدول القائمة بالإدارة. |
he looked forward to the day when a free and sovereign Puerto Rico would join Cuba in the elimination of colonialism from the face of the Earth. | UN | وقال إنه يتطلع إلى اليوم الذي ستنضم فيه بورتوريكو الحرة وذات السيادة إلى كوبا في القضاء على الاستعمار من على وجه الأرض. |
he looked forward to clear confirmation of that point in the Special Rapporteur's next report on the topic. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تأكيد هذه النقطة بشكل واضح في التقرير المقبل للمقرر الخاص عن هذا الموضوع. |
he looked forward to further improvements in the other sanctions regimes relating to combating terrorism under the rule of law. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على أنظمة الجزاءات الأخرى المتصلة بمحاربة الإرهاب في إطار سيادة القانون. |
he looked forward to the Secretary-General's further proposals on the issue. | UN | وقال إنه يتطلع إلى قيام الأمين العام بتقديم مزيد من المقترحات بشأن هذه القضية. |
he looked forward to working closely with the Director-General to further advance the common endeavours of Member States. | UN | وقال إنه يتطلع إلى العمل معه بشكل وثيق من أجل مواصلة الجهود المشتركة للدول الأعضاء. |
he looked forward to a direct, constructive dialogue that would achieve the common purposes of the Committee and his country. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إجراء حوار مباشر وبناء يحقق الأغراض المشتركة للجنة ولبلده. |
he looked forward to a nuclear-weapon-free zone also being established in the Middle East. | UN | وقال إنه يتطلع إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية يجري أيضاً إنشاؤها في الشرق الأوسط. |
He also wished to commend Mr. Majoor for his remarkable efforts, and looked forward to his continued contribution to the work of the Commission. | UN | وأشاد أيضا بالسيد مايور على جهوده الرائعة وقال إنه يتطلع إلى أن يواصل السيد مايور مساهمته في عمل اللجنة. |
Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. | UN | وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية. |
He noted the usefulness of Internet dissemination, and looked forward to electronic dissemination in all the official languages. | UN | وأشار إلى فائدة النشر بواسطة شبكة اﻹنترنت، وقال إنه يتطلع إلى استخدام النشر الالكتروني بجميع اللغات الرسمية. |
it looked forward to receiving information on the activities of the Peacekeeping Best Practices Unit and its plans for the future. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تلقي معلومات عن أنشطة وحدة أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام وعن خططتها للمستقبل. |
he was looking forward to a constructive dialogue with the Committee. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إقامة حوار بناء مع اللجنة. |
He thanked the secretariat for its excellent work in preparing the Medium-term Strategic and Institutional Plan and looked forward to its operationalization and its positive implications for Africa. | UN | ووجه الشكر إلى الأمانة على عملها الممتاز في إعداد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وقال إنه يتطلع إلى وضعها موضع التنفيذ وإلى دلالاتها الإيجابية بالنسبة لأفريقيا. |