In that connection, he welcomed the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. | UN | وقال إنه يرحب في هذا الصدد بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بمسألة العنف ضد الأطفال. |
he welcomed the opportunity to voice his anger concerning the arbitrary treatment meted out to the camps' inhabitants, who lived under a system of oppression that they would do anything to escape. | UN | وقال إنه يرحب بفرصة التعبير عن غضبه بشأن المعاملة التعسفية التي يتعرض لها سكان المخيمات الذين يعيشون في ظل نظام قمعي يجعلهم على استعداد أن يفعلوا أي شيء للإفلات منه. |
he welcomed the creation of an online portal that allowed Member States to check the status of their assessed contributions. | UN | وقال إنه يرحب بإنشاء موقع على الإنترنت يتيح للدول الأعضاء إمكانية التحقق من حالة أنصبتها المقررة. |
he would welcome comments from the delegation on that point. | UN | وقال إنه يرحب بتعليقات من الوفد بخصوص هذه النقطة. |
he would welcome clarification from the delegation on that point. | UN | وقال إنه يرحب بتوضيح من الوفد بخصوص هذه النقطة. |
he welcomed the focus on the three priority thematic areas. | UN | وقال إنه يرحب بالتركيز على المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية. |
he welcomed the efforts of the Russian delegation to initiate additional steps aimed at strengthening international cooperation in that field. | UN | وقال إنه يرحب بجهود الوفد الروسي الرامية للبدء باتخاذ خطوات إضافية تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
he welcomed the close cooperation between the Syrian authorities and UNDOF and expressed his gratitude to the troop-contributing countries. | UN | وقال إنه يرحب بالتعاون الوثيق القائم بين السلطات السورية وقوة فض الاشتباك ويعرب عن امتنانه للدول المساهمة بقوات. |
25. he welcomed the consideration given by the Committee to Tokelau over the past year, notably the strong support during the referendum. | UN | 25 - وقال إنه يرحب بنظر اللجنة في مسألة توكيلاو خلال السنة الماضية، لا سيما الدعم القوي المقدم أثناء الاستفتاء. |
he welcomed the drafting of the Charter of Rights Bill, and asked whether it already included a definition of discrimination against women. | UN | وقال إنه يرحب بصياغة قانون لميثاق الحقوق، وسأل إذا كان ذلك يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة. |
he welcomed the decision of the Department of Peacekeeping Operations to adopt an integrated approach in that respect in collaboration with the Department of Safety and Security. | UN | وقال إنه يرحب بما قررته إدارة عمليات حفظ السلام من اتباع نهج متكامل في هذا الصدد بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن. |
he welcomed the emphasis on building the structures and capabilities needed for sustainable peace and he hoped for more progress towards the expected accomplishments as the security situation improved. | UN | وقال إنه يرحب بالتشديد على بناء الهياكل والقدرات اللازمة للسلام الدائم، وأعرب عن أمله في تحقيق المزيد من التقدم نحو المنجزات المتوقعة مع تحسن الحالة الأمنية. |
he welcomed the Secretary-General's proposal, which emphasized competence, experience and diversity of expertise as well as regional representation of inspectors. | UN | وقال إنه يرحب باقتراح اﻷمين العام الذي يؤكد على كفاءة المفتشين وخبرتهم وتنوع خبراتهم الفنية فضلا عن التمثيل اﻹقليمي لهم. |
he welcomed the reactivation of the post of Deputy Special Representative at the assistant secretary-general level. | UN | وقال إنه يرحب بإعادة تنشيط منصب الممثل الخاص المساعد برتبة وكيل اﻷمين العام. |
In that connection he welcomed the fact that a number of heads of State or Government had already indicated that they would participate. | UN | وقال إنه يرحب في هذا الصدد بحقيقة أن عددا من رؤساء الدول أو الحكومات قد ذكروا بالفعل أنهم سيشاركون في هذه الدورة. |
he would welcome clarification on whether draft legislation was in the public domain once it was before a parliamentary body. | UN | وقال إنه يرحب بتقديم إيضاح عما إذا كان مشروعا القانونين متاحين للعموم بمجرد عرضهما على إحدى الهيئات البرلمانية. |
he would welcome information concerning the use of corporal punishment in prisons, as applied to both adults and minors. | UN | وقال إنه يرحب بأية معلومات تتعلق باللجوء إلى العقاب الجسدي في السجون الذي يطبق على البالغين والقاصرين. |
he would welcome any definition the Committee members might wish to propose, which Parliament could then consider. | UN | وقال إنه يرحب بأي تعريف قد يرغب أعضاء اللجنة في اقتراحه، وعندها يمكن للبرلمان أن ينظر فيه. |
he would welcome any additional information about the process. | UN | وقال إنه يرحب بأي معلومات إضافية حول هذه العملية. |
UNCTAD's intensification of its activities in favour of LDCs was welcome, but the analysis of the LDC status might send the wrong signals to LDCs. | UN | وقال إنه يرحب بتكثيف أنشطة الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً، لكنه يرى أن تحليل وضع أقل البلدان نمواً قد يرسل إشارات خاطئة إليها. |
Comments from the delegation in that regard would be welcome. | UN | وقال إنه يرحب بتقديم الوفد تعليقاً على هذه النقطة. |
He said he welcomed the attention given to the goal of having all National Committees meet the 75 per cent target. | UN | وقال إنه يرحب بالاهتمام بهدف جعل كل اللجان الوطنية تلبي 75 في المائة من الهدف. |
he would appreciate an explanation of those incidents, as well as information on domestic legislation governing the right to strike. | UN | وقال إنه يرحب بالحصول على توضيح لهذه الحوادث وكذلك معلومات عن التشريع المحلي الذي ينظم الحق في الإضراب. |
Information about the Secretariat's search for an in-house staff member to supervise the system would also be welcome. | UN | وقال إنه يرحب بأي معلومات من اﻷمانة العامة عن نتيجة بحثها عن موظف يعمل باﻷمانة تكون مهمته اﻹشراف على النظام. |