he would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه. |
he would like to know how the National Gender Programme Framework referred to in the report had enhanced the status of women. | UN | وقال إنه يود معرفة كيف عزز إطار البرنامج الوطني المتعلق بالشؤون الجنسانية وضع المرأة. |
he would like to know whether the residents who were currently allowed to bring in unlimited amounts of water had the financial means to do so. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا لدى السكان الذين يُسمح لهم حاليا بجلب كميات غير محددة من المياه الوسائل المالية للقيام بذلك. |
he wished to know more about the Commission and its relationship with the Ombudsman in dealing with human rights complaints. | UN | وقال إنه يود معرفة المزيد عن هذه اللجنة وعن علاقتها بأمين المظالم في تناول الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان. |
he wished to know what qualifications were required for judges, and whether requirements differed according to judges' seniority. | UN | وقال إنه يود معرفة المؤهلات المطلوب توافرها في القضاة، وما إذا كانت المتطلبات تختلف تبعاً لأقدمية القضاة. |
he wished to know whether there were any rules establishing the length of custody and, if so, how they were applied. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت هناك قواعد تحدد هذه المدة وكيف يتم تطبيقها. |
he asked how the Special Adviser to the Secretary-General saw collaboration with Asian countries in support of the work in Myanmar. | UN | وقال إنه يود معرفة تصور المستشار الخاص للأمين العام لتعاون الأمم المتحدة مع بلدان آسيا لتعزيز العمل الجاري في ميانمار. |
he would like to know what action had been taken by the Moroccan authorities to inquire into those disappearances. | UN | وقال إنه يود معرفة التدابير التي اتخذتها السلطات المغربية للتحقيق في هذه الحالات. |
he would like to know what criteria were used to assign persons to a certain category, such as that of Muslims or Egyptians. | UN | وقال إنه يود معرفة المعايير المستخدمة في إدراج اﻷشخاص تحت فئة من الفئات، مثل فئة المسلمين أو المصريين. |
he would like to know whether that had been done. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا كان قد تم القيام بذلك. |
he would like to know what was meant by State border. | UN | وقال إنه يود معرفة ما المقصود بحدود الدولة. |
he would like to know exactly how many requests had been submitted over the years and what had happened to them. | UN | وقال إنه يود معرفة ما هو بالضبط عدد الطلبات التي قدمت في السنوات الأخيرة وماذا كان مآلها. |
he would like to know how many of the complaints addressed to the National Human Rights Office were based on language-related problems. | UN | وقال إنه يود معرفة عدد الشكاوى الموجهة إلى المركز الوطني لحقوق الإنسان التي تتعلق بمشاكل ذات صلة باللغة. |
he would like to know to what extent rape was a problem in Sri Lanka and how the problem was addressed. | UN | وقال إنه يود معرفة إلى أي مدى يمثل الاغتصاب مشكلة في سري لانكا وكيف يجري التصدي للمشكلة. |
he wished to know what steps had been taken to eliminate such atrocities and to compensate the victims. | UN | وقال إنه يود معرفة الخطوات التي اتخذت لوقف هذه اﻷعمال الوحشية والتعويض على الضحايا. |
he wished to know where those provisions appeared in the budget and whether they had been approved by the Fifth Committee and the General Assembly. | UN | وقال إنه يود معرفة أين تظهر تلك الاعتمادات في الميزانية وما إذا كانت قد أقرت في اللجنة الخامسة والجمعية العامة أم لا. |
he wished to know if those reports were correct. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذ كانت هذه التقارير صحيحة. |
he wished to know whether that was simply a transitional problem, and what measures were being taken to overcome it. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت تلك مشكلة مؤقتة، ومعرفة التدابير المتخذة للتصدي لها. |
he wished to know under what circumstances requests for reversal of an acquittal could be made and justified. | UN | وقال إنه يود معرفة ما هي الظروف التي يمكن فيها رفع طلب بنقض حكم البراءة وتبرير ذاك الطلب. |
he asked why the Court had not yet taken a decision on the matter. | UN | وقال إنه يود معرفة السبب الذي منع اللجنة من البت في القضية حتى اﻵن. |
With reference to question 3, he welcomed the proposal to establish an ombudsman's office and wished to know the time line for its establishment. | UN | 17- وبصدد السؤال رقم 3 رحب باقتراح إنشاء مكتب لأمين المظالم وقال إنه يود معرفة الحد الزمني لإنشائه. |
he wanted to know what the Lebanese Government considered to be its obligations towards Palestinian children. | UN | وقال إنه يود معرفة ما تعتبره الحكومة اللبنانية التزاماتها إزاء اﻷطفال الفلسطينيين. |