"وقال إن اللجنة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • the Special Committee had
        
    • the Special Committee was
        
    • perhaps the Special Committee
        
    During its general debate, the Special Committee had heard statements by the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and for Field Support, the Chairperson of the Peacebuilding Commission and the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد استمعت خلال مناقشتها العامة إلى بيانات من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني، ورئيس لجنة بناء السلام، ومساعد الأمين العام لدعم بناء السلام.
    the Special Committee had accepted those amendments, thereby showing its willingness to cooperate with administering Powers. UN وقال إن اللجنة الخاصة وافقت على هذه التعديلات، مما يعكس استعدادها للتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة.
    the Special Committee had consistently encouraged greater participation on the part of the administering Powers. UN وقال إن اللجنة الخاصة دأبت على التشجيع على زيادة المشاركة من جانب الدول القائمة بالإدارة.
    the Special Committee was one of the oldest legal bodies established by the General Assembly and throughout its existence it had collaborated closely in initiatives aimed at strengthening the work of the United Nations. UN وقال إن اللجنة الخاصة تعد من الهيئات القانونية القديمة العهد التي أنشأتها الجمعية العامة، وقد تعاونت تعاونا وثيقا في جميع المبادرات الخاصة بتعزيز أعمال الأمم المتحدة، طوال فترة وجودها.
    10. perhaps the Special Committee would agree with the proposition that the existence or not of the right to self-determination in favour of the people of Gibraltar was ultimately a legal question, that should be decided as a matter of international law. UN 10 - وقال إن اللجنة الخاصة ربما تتفق مع الرأي التالي: يعتبر امتلاك شعب جبل طارق أو عدم امتلاكه الحق في تقرير المصير مسألة قانونية في نهاية المطاف، يتعين حلها في إطار القانون الدولي.
    Persons providing testimony to the Special Committee had been cautioned as to the importance of their statements, which had been given under oath. UN وقال إن اللجنة الخاصة نبهت اﻷشخاص الذين قدموا شهاداتهم بأهمية اﻷقوال التي يدلون بها والتي قدموها إلى اللجنة تحت القسم.
    the Special Committee had formulated a number of specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد صاغت عددا من المقترحات المحددة التي تهدف إلى إنهاء ما تبقى من مظاهر الاستعمار.
    the Special Committee had, to date, received 23 requests for hearing from organizations. UN وقال إن اللجنة الخاصة تلقت، حتى تاريخه، 23 طلب استماع قدمتها منظمات.
    the Special Committee had been in existence for 35 years, but Israel was still refusing to cooperate with it. UN وقال إن اللجنة الخاصة قائمة منذ 35 سنة، لكن إسرائيل لا تزال ترفض التعاون معها.
    In a real sense, the Special Committee had become an open-ended working committee. UN وقال إن اللجنة الخاصة تحولت في الواقع العملي إلى لجنة عمل مفتوحة باب العضوية.
    the Special Committee had kept the question of Puerto Rico under review for over 38 years and had adopted 31 resolutions and decisions on the subject, which should be implemented expeditiously. UN وقال إن اللجنة الخاصة تبقي مسألة بورتوريكو قيد الاستعراض منذ أكثر من 38 سنة واتخذت 31 قرارا ومقررا بشأن هذا الموضوع، وينبغي تنفيذها على وجـه السرعة.
    the Special Committee had an important role to play in addressing those concerns, and his delegation supported serious consideration of all proposals put forward to that end, including the proposal submitted by the delegations of Belarus and the Russian Federation. UN وقال إن اللجنة الخاصة تضطلع بدور هام في معالجة هذه الشواغل، وأعرب عن تأييد وفده للنظر الجاد في جميع المقترحات التي قدمت في هذا الصدد، بما في ذلك الاقتراح المقدم من وفدي الاتحاد الروسي وبيلاروس.
    10. the Special Committee had regrettably allowed arguments to be made that ran counter to United Nations doctrine; that was totally unacceptable. UN 10 - وقال إن اللجنة الخاصة سمحت للأسف بسوق حجج تتنافى مع مبادئ الأمم المتحدة؛ وهو أمر لا يمكن قبوله البتة.
    7. In the course of adopting its report, the Special Committee had strictly followed existing procedure. UN 7 - وقال إن اللجنة الخاصة كانت تتقيد بشكل صارم بالإجراءات القائمة طيلة فترة اعتماد التقرير.
    34. the Special Committee had the resources to generate new ideas. UN 34 - وقال إن اللجنة الخاصة تملك الموارد التي تمكنها من ابتداع أفكار جديدة.
    In its report, the Special Committee had noted the importance of taking account of civilian police elements in the framework of peacekeeping operations, and had taken note of Secretariat plans to develop a detailed concept of operations for civilian police components of peacekeeping operations. UN وقال إن اللجنة الخاصة أشارت في تقريرها إلى أهمية مراعاة عناصر الشرطة المدنية في إطار عمليات حفظ السلام، وأخذت علما بخطط اﻷمانة العامة لصياغة مفهوم مفصل لعمليات مكونات الشرطة المدنية التابعة لعمليات حفظ السلام.
    6. the Special Committee had continued to follow closely the situation of some 3,000 Palestinian prisoners and several hundred administrative detainees being held in Israel. UN ٦ - وقال إن اللجنة الخاصة واصلت متابعتها عن كثب لحالة نحو ٠٠٠ ٣ من السجناء الفلسطينيين، وعدة مئات من المحتجزين إداريا في إسرائيل.
    the Special Committee was merely disseminating hostile propaganda against Israel, which neither promoted peace between the parties nor helped to improve the condition of the Palestinian people. UN وقال إن اللجنة الخاصة لا تقوم إلا بنشر دعاية معادية لإسرائيل، مما لم يشجع على السلام بين الطرفين ولم يساعد في تحسين حالة الشعب الفلسطيني.
    the Special Committee was the right body to take stock of various legal aspects of sanctions, even if they were reviewed by other organs, first and foremost the Security Council. UN وقال إن اللجنة الخاصة هي الهيئة ذات الصلاحية لدراسة الأوجه القانونية المختلفة للجزاءات، حتى وإن قامت باستعراضها أجهزة أخرى وفي المقام الأول مجلس الأمن.
    9. the Special Committee was very pleased with the cooperation extended to it by two administering Powers - New Zealand and Portugal. UN ٩ - وقال إن اللجنة الخاصة تشعر بارتياح كبير للمساعدة التي قدمتها إليها دولتان قائمتان باﻹدارة هما نيوزيلندا والبرتغال.
    38. perhaps the Special Committee could enlighten the Libyan Arab Jamahiriya as to which Article of the Charter the Security Council referred to when it demanded that a sovereign Member State should hand over its citizens for trial, especially when that State had no extradition treaty with the other States involved. UN ٣٨ - وقال إن اللجنة الخاصة قد تستطيع أن تنوﱢر الجماهيرية العربية الليبية بصدد أية مادة من الميثاق يشير إليها مجلس اﻷمن عندما يطلب من دولة عضو ذات سيادة أن تسلم مواطنيها للمحاكمة، لا سيما عندما لا تكون لدى تلك الدولة معاهدة لتسليم اﻷشخاص مع الدول اﻷخرى ذات العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more