"وقال إن الهند" - Translation from Arabic to English

    • India was
        
    • India had
        
    • India would
        
    • said that India
        
    India was committed to promoting the rule of law at both international and national levels. UN وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    India was one of the main contributors to the United Nations peacekeeping operations throughout the world. UN وقال إن الهند من المساهمين الرئيسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عبر العالم.
    India was fully conscious of the need to employ strategies ensuring that energy was used cost-effectively, and that the proportion of sustainable and renewable energy was constantly increased. UN وقال إن الهند تدرك تماماً الحاجة إلى استخدام استراتيجيات تكفل أن تستخدم الطاقة بشكل فعال من حيث التكلفة، وأن نسبة الطاقة المستدامة والمتجددة تتزايد باستمرار.
    Accordingly, India had launched a number of major social protection programmes in an effort to ensure inclusive growth. UN وقال إن الهند لهذا قد وضعت عدداً من برامج الحماية الاجتماعية الرئيسية في محاولة لضمان النمو الشامل.
    India had made food security and the stability of food prices a major policy goal. UN وقال إن الهند جعلت من الأمن الغذائي واستقرار أسعار المواد الغذائية هدفا رئيسيا من أهداف سياستها العامة.
    India had consistently held the view that the coordination of external assistance should be undertaken only by the recipient Government. UN وقال إن الهند ما انفكت تعتنق الرأي بأن تنسيق المساعدة الخارجية ينبغي أن لا يتم إلا من خلال الحكومة المتلقية.
    India would welcome the establishment of other such centres to form a synergistic South-South industrial cooperation network. UN وقال إن الهند ترحب بإنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل لتشكيل شبكة تآزرية للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    India was home to 308 million children, the largest child population in the world. UN وقال إن الهند دار لنحو 308 ملايين طفل، وهو أكبر عدد من الأطفال في العالم.
    India was ready to play an active role in those endeavours. UN وقال إن الهند على استعداد للقيام بدور نشط في تلك الجهود.
    70. India was committed to providing technical assistance to its fellow developing countries. UN 70 - وقال إن الهند ملتزمة بتقديم مساعدات تقنية إلى البلدان النامية الزميلة.
    72. India was current in its reporting obligations to the Human Rights Committee. UN ٧٢ - وقال إن الهند أوفت بالتزاماتها بشأن تقديم التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    26. India was committed to the promotion of international cooperation in the field of space education. UN ٢٦ - وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان التدريب على علوم الفضاء.
    He said that India was working towards effecting improvements in roads and railways, including bringing about consistency in the railway gauge of India and Nepal. UN وقال إن الهند تعمل من أجل إنجاز تحسينات في الطرق والسكك الحديدية، بما في ذلك تحقيق الاتساق في مقاييس مسارات السكك الحديدية في الهند ونيبال.
    India was the world’s largest democracy and should strive to combat unacceptable behaviour by legal methods consistent with the objectives of democracy. UN وقال إن الهند أكبر بلد ديمقراطي في العالم فينبغي لها أن تعمل جاهدة لمكافحة اﻷخطاء المرتكبة في بعض القطاعات، وذلك بأساليب قانونية مطابقة ﻷغراض الديمقراطية.
    India had itself been promoting biofuels but had been acutely conscious of the need to ensure that land that could be used to produce food was not diverted to produce crops for use in the biofuel economy. UN وقال إن الهند نفسها عملت على تعزيز الوقود الأحيائي، لكنها تدرك الحاجة إلى ضمان ألا تُحوَّل الأراضي التي يمكن استخدامها لإنتاج الأغذية إلى إنتاج المحاصيل التي تُستخدم في إنتاج الوقود الأحيائي.
    India had always highlighted the importance of housing finance for the poor and hoped that UNHabitat would provide longer-term finance for domestic financial institutions. UN وقال إن الهند سلَّطت الأضواء باستمرار على أهمية تمويل الإسكان للفقراء معرباً عن الأمل في أن يقدِّم موئل الأمم المتحدة التمويل الطويل الأجل لصالح مؤسسات التمويل المحلية.
    India had adopted an integrated approach to address the welfare of children, who comprised 41 per cent of its population, the largest child population in the world, and was implementing the world's largest early childhood development programme under the Integrated Child Development Services. UN وقال إن الهند اتبعت نهجاً متكاملاً للتعامل مع رعاية الأطفال، الذين يكونون نسبة 41 في المائة من سكانها، وهم أكبر عدد من السكان الأطفال في العالم، وهي تنفذ أكبر برنامج إنمائي للطفولة المبكرة في العالم في إطار الخدمات المتكاملة لنماء الطفل.
    India had been deeply conscious of the need to empower the scheduled castes and scheduled tribes and was fully committed to tackling any discrimination against them at every level. UN وقال إن الهند تدرك كل الإدراك ضرورة مد الطبقات المنبوذة والقبائل المنبوذة بأسباب القوة، وإنها ملتزمة كل الالتزام بمعالجة أي تمييز يمارس ضدها على أي مستوى من المستويات.
    70. India had contravened the solemn pledges of its founding fathers by sending its army into Kashmir. UN ٧٠ - وقال إن الهند أخلﱠت بالتعهدات الرسمية التي قطعها اﻵباء المؤسسون وذلك بإرسال جيشها إلى كشمير.
    As a signatory to both the principal covenants on human rights and all other major human rights instruments, India had consistently sought to promote both sets of rights as a composite whole, and its democratic institutions had stood the test of time. UN وقال إن الهند بوصفها إحدى البلدان الموقِّعة على العهدين الرئيسيين الخاصين بحقوق الإنسان وعلى جميع صكوك حقوق الإنسان الرئيسية الأخرى، سعت باستمرار إلى تعزيز مجموعتي الحقوق كلتيهما كوحدة جامعة.
    India would favour strengthened cooperation in mine action in all its forms. UN وقال إن الهند تؤيد تعزيز التعاون مع الأعمال المتصلة بمكافحة الألغام بجميع أشكالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more