his country had reaped great benefits from the peaceful use of nuclear energy while maintaining the highest standards of safety and security, and would be happy to share its experiences with other States parties. | UN | وقال إن بلده قد جنى فوائد كبيرة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في حين يحافظ على أعلى معايير السلامة والأمن، ويسعده أن يشارك خبراته مع الدول الأطراف الأخرى. |
his country had reaped great benefits from the peaceful use of nuclear energy while maintaining the highest standards of safety and security, and would be happy to share its experiences with other States parties. | UN | وقال إن بلده قد جنى فوائد كبيرة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في حين يحافظ على أعلى معايير السلامة والأمن، ويسعده أن يشارك خبراته مع الدول الأطراف الأخرى. |
his country had adopted an ITC awareness-raising programme for young people. | UN | وقال إن بلده قد اعتمد برنامجاً لإذكاء الوعي بمركز التجارة الدولية للشباب. |
his country had concluded a Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and was currently negotiating an Additional Protocol. | UN | وقال إن بلده قد أبرم اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويتفاوض حاليا بشأن بروتوكول إضافي. |
his own country had expended much effort and resources on confronting the challenges posed by desertification. | UN | وقال إن بلده قد أنفق الكثير من الجهد والموارد لمواجهة التحديات التي يفرضها التصحر. |
his country had spent billions of dollars supporting refugees, including their education. | UN | وقال إن بلده قد أنفق بلايين الدولارات لدعم اللاجئين، بما في ذلك تعليمهم. |
his country had also raised its minimum wage, nationalized its strategic natural resources and achieved a GDP growth rate of 4.5 per cent and a significant drop in unemployment. | UN | وقال إن بلده قد رفع أيضاً الحدّ الأدنى للأجر وأضفى الطابع الوطني على موارده الطبيعية الاستراتيجية وحقَّق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي نسبته 4.5 في المائة وانخفاضاً كبيراً في البطالة. |
The representative of Norway concurred, stating that his country had now ratified all of the Amendments. | UN | 38 - وأعرب ممثل النرويج عن موافقته وقال إن بلده قد أتمّ الآن التصديق على جميع التعديلات. |
his country had always pursued a strict nuclear non-proliferation policy and had established machinery to combat trafficking in sensitive nuclear material and equipment. | UN | وقال إن بلده قد اتبع في جميع الأوقات سياسة حازمة فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي وأنشأ آلية لمكافحة الاتجار بالمواد والمعدات النووية الحساسة. |
his country had experienced difficulties in entering the world market for milk and diary products because of large subsidies by developed countries. | UN | وقال إن بلده قد واجه صعوبات في الدخول إلى السوق العالمية لمنتجات الحليب والألبان وذلك بسبب الإعانات الكبيرة التي تقدمها البلدان المتقدمة لدعم المنتجين فيها. |
his country had transmitted its report on measures taken to curb corrupt practices to the Secretary-General and it urged other Member States to promptly submit their reports on that topic. | UN | وقال إن بلده قد أحال إلى الأمين العام تقريره عن التدابير المتخذة لكبح الممارسات الفاسدة، وأنه يحث سائر الدول الأعضاء على أن تقدم بسرعة تقاريرها بشأن هذا الموضوع. |
his country had benefited from some important UNCTAD technical cooperation programmes. | UN | 250- وقال إن بلده قد استفاد من بعض برامج التعاون التقني الهامة التي يضطلع بها الأونكتاد. |
Domestically, his country had launched a national anti-corruption coordination mechanism, a national anti-corruption website, and several local anticorruption pilot projects. | UN | وقال إن بلده قد شرع، داخليا، في إقامة آلية تنسيق وطنية في مجال مكافحة الفساد، وموقعا وطنيا على شبكة الإنترنت يتعلق بمكافحة الفساد، وعدة مشاريع تجريبية محلية لمكافحة الفساد. |
his country had contributed financially to the UNIDO regular budget and had provided experts and expertise for UNIDO's projects and programmes in developing countries. | UN | 58- وقال إن بلده قد أسهم مالياً في الميزانية العادية لليونيدو، وقدّم خبراء وخبرة متخصّصة من أجل مشاريع اليونيدو وبرامجها في البلدان النامية. |
his country had treated the 2002 data as given, looked at the growth in use in subsequent years and extrapolated back to calculate estimated baseline data. | UN | وقال إن بلده قد عامل بيانات عام 2002 بالصورة التي قدمت بها، وأن بلده نظر إلى الزيادة في الاستخدام خلال السنوات التالية، ثم أجرى استقراء رجعياً لحساب بيانات خط الأساس التقديرية. |
101. his country had recently taken important legislative and administrative measures to give effect to the work of UNCITRAL in the area of international commercial arbitration. | UN | ١٠١ - وقال إن بلده قد اتخذ مؤخرا تدابير تشريعية وإدارية هامة لوضع أعمال اﻷونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي موضع التنفيذ. |
21. his country had submitted to the Preparatory Committee a working paper on substantive issues in the implementation of the Treaty, which included a number of recommendations. | UN | 21 - وقال إن بلده قد قدم إلى اللجنة التحضيرية ورقة عمل تتعلق بالمسائل المضمونية في تنفيذ المعاهدة، وتشمل عددا من التوصيات. |
Mr. MAKSIMOVAS (Observer for Lithuania), welcoming the positive results achieved in the UNIDO reform process, said that his country had recently paid off a significant portion of its arrears to the Organization and had indicated its readiness to conclude a payment plan with a view to restoring its voting rights. | UN | 48- السيد ماكسيموفاس (المراقب عن ليتوانيا): رحّب بالنتائج الإيجابية التي تحققت في عملية إصلاح اليونيدو وقال إن بلده قد دفع مؤخرا قدرا كبيرا من متأخراته للمنظمة وأبدى استعداده للاتفاق على خطة سداد بهدف استرداد حقوقه في التصويت. |
his own country had struggled for independence, and that struggle, like other wars of liberation had been asymmetric and conducted unconventionally. | UN | وقال إن بلده قد كافح من أجل الاستقلال، وإن ذلك الكفاح، شأنه شأن حروب التحرر الأخرى، كان غير متسق ويجري على نحو غير مألوف. |