"وقال متكلم آخر إن" - Translation from Arabic to English

    • another speaker said that
        
    • another said that
        
    another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. UN وقال متكلم آخر إن تحليل الحالة كان وصفيا أكثر منه تحليليا، ولم يقدم معلومات كافية عن الموارد الوطنية والخارجية.
    another speaker said that landmines were used irresponsibly in some parts of the world and had injured women and children. UN وقال متكلم آخر إن الألغام الأرضية تستخدم استخداما غير مسؤول في بعض أنحاء العالم وألحقت الأذى بالنساء والأطفال.
    another speaker said that landmines were used irresponsibly in some parts of the world and had injured women and children. UN وقال متكلم آخر إن الألغام الأرضية تستخدم استخداما غير مسؤول في بعض أنحاء العالم وألحقت الأذى بالنساء والأطفال.
    another speaker said that information should be targeted to help the countries with economies in transition. UN وقال متكلم آخر إن المعلومات ينبغي أن تركز على مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    another said that the Department had already begun its renovation, thereby creating a reliable basis for future reform. UN وقال متكلم آخر إن اﻹدارة قد بدأت بالفعل عملية تجديدها وبذلك أقامت أساسا وطيدا لﻹصلاح في المستقبل.
    another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. UN وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد.
    another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. UN وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد.
    another speaker said that children's rights were also violated in situations of foreign occupation. UN وقال متكلم آخر إن حقوق الأطفال تنتهك أيضا في حالات الاحتلال الأجنبي.
    another speaker said that linguistic diversity was a universal value and that he had high expectations for the implementation of multilingualism at the United Nations. UN وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    another speaker said that the elimination of gender disparity in education would have positive effects on equity and social development. UN وقال متكلم آخر إن للقضاء على التباين بين الجنسين في التعليم آثار إيجابية على العدالة والتنمية اللاجتماعية.
    another speaker said that businesses played an important role in creating value and finding solutions for society. UN 46- وقال متكلم آخر إن مؤسسات الأعمال تؤدي دوراً هاماً في خلق القيمة وفي إيجاد حلول من أجل المجتمع.
    another speaker said that with the increased role of United Nations peacekeeping operations it was imperative for the Department to establish an effective communications and public information system to cope with unexpected communications crises and to gain public support for United Nations activities, both within specific regions and in the wider world. UN وقال متكلم آخر إن ازدياد الدور الذي تضطلع به عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يُحتم على الإدارة أن تقيم نظاما فعالا للاتصال والإعلام بغية التصدي للأزمات غير المتوقعة في مجال الاتصالات ولاكتساب التأييد من الجمهور لأنشطة الأمم المتحدة داخل المناطق المعنية، وكذلك على الصعيد العالمي بنطاقه الأوسع.
    another speaker said that his country looked forward to a United Nations media message that could advance efforts to enhance dialogue and understanding among civilizations and narrow the gap between the countries of the North and South. UN وقال متكلم آخر إن بلده يتطلع إلى أن تكون الرسالة الإعلامية للأمم المتحدة قادرة على أن تدفع قدما الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم فيما بين الحضارات وتضييق الفجوة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    another speaker said that as the Board should be involved with the communication and commercial policies of UNICEF, the Regional Director should continue to keep the Board informed of developments with National Committees. UN وقال متكلم آخر إن على المدير الإقليمي أن يواصل اطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات مع اللجان الوطنية ما دام المجلس سيشارك في السياسات الإعلامية والتجارية لليونيسيف.
    another speaker said that his delegation considered the development of a telecommunications infrastructure in rural areas to be one of the greatest challenges and opportunities for the African continent. UN وقال متكلم آخر إن وفد بلده يعتبر إنشاء بنية أساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق الريفية من أعظم التحديات التي تواجهها القارة اﻷفريقية ومن أكبر الفرص المتاحة لها.
    another speaker said that the negotiation process had been a positive experience for both donors and programme countries because they had discussed real issues together, and his delegation was ready to build on this experience throughout the year. UN وقال متكلم آخر إن عملية المفاوضات كانت تجربة ايجابية لكل من الجهات المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج ﻷنهما ناقشا معا مسائل حقيقية، وأعرب عن استعداد وفد بلده للاستفادة من هذه الخبرة خلال العام كله.
    another speaker said that the negotiation process had been a positive experience for both donors and programme countries because they had discussed real issues together, and his delegation was ready to build on this experience throughout the year. UN وقال متكلم آخر إن عملية المفاوضات كانت تجربة ايجابية لكل من الجهات المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج ﻷن الجهتين ناقشتا معا مسائل حقيقية، وإن وفد بلده مستعد للبناء على هذه التجربة خلال العام كله.
    another speaker said that the CPD had a clear human rights perspective, but did not stress enough the fragility of the political situation and the implications of the expected return of 800,000 refugees from the United Republic of Tanzania. UN وقال متكلم آخر إن منظور حقوق الإنسان واضحا في وثيقة البرامج القطرية، ولكنها لا تشدد بما فيه الكفاية على هشاشية الحالة السياسية والآثار التي تترتب على عودة 000 800 لاجئ من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    another speaker said that UNICEF had increased collaboration in the country to promote impregnated bednets as part of the malaria control programme. UN وقال متكلم آخر إن اليونيسيف زادت من تعاونها في البلد من أجل التشجيع على استخدام الناموسيات المعالجة كجزء من برنامج مكافحة الملاريا.
    another said that the Department had already begun its renovation, thereby creating a reliable basis for future reform. UN وقال متكلم آخر إن اﻹدارة قد بدأت بالفعل عملية تجديدها وبذلك أقامت أساسا وطيدا لﻹصلاح في المستقبل.
    another said that the leading principle in conducting evaluations should be the availability of verifiable factual data for making balanced decisions on policy measures and programmes. UN وقال متكلم آخر إن المبدأ الأساسي في إجراء التقييمات ينبغي أن يكون توافر البيانات الوقائعية القابلة للتحقق من أجل اتخاذ قرارات متوازنة بشأن تدابير السياسة والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more