"وقال ممثل الاتحاد الروسي" - Translation from Arabic to English

    • the representative of the Russian Federation
        
    the representative of the Russian Federation said that his country attached great importance to the timely completion of the conversion project. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي إن بلده يولي أهمية كبيرة لإتمام مشروع التحول في الموعد المحدد له.
    the representative of the Russian Federation said that his party was renominating Mr. Sergey Kopylov for the Halons Technical Option Committee. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي إن بلده الطرف يعيد ترشيح السيد سيرغي كوميولوف في لجنة الخيارات التقنية للهالونات.
    the representative of the Russian Federation said that his Government understood the reasons for rejection of the application and thanked the Panel for considering the nomination. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي إن حكومته تتفهم دواعي رفض التطبيق ووجه الشكر إلى الفريق لنظره في التعيين.
    44. the representative of the Russian Federation said that all agreed that the problem existed and measures must be taken. UN ٤٤ - وقال ممثل الاتحاد الروسي إن الجميع يسلم بأن المشكلة قائمة، ولا بد من اتخاذ تدابير بشأنها.
    44. the representative of the Russian Federation said that all agreed that the problem existed and measures must be taken. UN ٤٤ - وقال ممثل الاتحاد الروسي إن الجميع يسلم بأن المشكلة قائمة، ولا بد من اتخاذ تدابير بشأنها.
    24. the representative of the Russian Federation said that questions of who was or was not a terrorist should not be addressed in the Committee and that the issue at hand was respect for the Headquarters Agreement. UN ٢٤ - وقال ممثل الاتحاد الروسي إنه لا ينبغي معالجة المسائل التي تتعلق بتحديد من يكون أو لا يكون إرهابيا في إطار اللجنة وإن المسألة المعروضة عليها هي احترام اتفاق مقر الأمم المتحدة.
    Explaining the abstention, the representative of the Russian Federation said his country could not support the text as it lacked an important provision on the unacceptability of transferring small arms and light weapons to non-State actors. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي في معرض تعليله لهذا الامتناع إنه ليس بوسع بلده تأييد النص نظرا لخلوه من حكم مهم يتعلق بعدم جواز نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    the representative of the Russian Federation said that the climate impacts of RC-316c had been investigated by an independent expert group in the Russian Federation. UN 116- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن فريق خبراء مستقلاً في الاتحاد الروسي قد تحرى عن التأثيرات المناخية لمادة RC-316c.
    47. the representative of the Russian Federation stated that it was up to the State to provide the criteria of its own best practices on a voluntary basis. UN 47- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن أمر وضع الشروط التي تحدد الممارسات الفضلى يُترَك للدولة على أساس طوعي.
    the representative of the Russian Federation said that UNCTAD had unique comparative advantages on trade and development issues. UN 15- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن للأونكتاد ميزات نسبية فريدة في قضايا التجارة والتنمية.
    the representative of the Russian Federation said that UNCTAD had always provided high-quality technical assistance to his country, in particular in the context of its accession to WTO. UN 15- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن الأونكتاد قد ظل دائماً يُقدم مساعدة تقنية مرتفعة الجودة إلى بلده، وخاصة في سياق انضمامه إلى منظمة التجارة العالمية.
    334. the representative of the Russian Federation stated: “we must again note that the use of air power is not the road to a solution. UN ٣٣٤ - وقال ممثل الاتحاد الروسي " ينبغي أن نشير مرة أخرى إلى أن استخدام القوة الجوية ليس السبيل إلى الحل.
    the representative of the Russian Federation said that membership in UNIDO is not a precondition for provision by the Organization of technical assistance to any sovereign State. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي ان الانتماء لعضوية المنظمة ليس شرطا لازما لتقديم المنظمة مساعدة تقنية الى أي دولة ذات سيادة .
    the representative of the Russian Federation said that UNCTAD’s efforts to launch the EMPRETEC programme in his country were a very positive initiative that could contribute to enterprise development there. UN وقال ممثل الاتحاد الروسي إن جهود الأونكتاد لبدء تنفيذ برنامج تنمية المشاريع في بلده مبادرة إيجابية جدا يمكن أن تسهم في تنمية المشاريع هناك.
    the representative of the Russian Federation said that UNCTAD needed to devote some attention to post-conflict rehabilitation and development. UN 8- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن الأونكتاد في حاجة إلى تكريس بعض الاهتمام لموضوع التعمير والتنمية بعد النزاعات.
    39. the representative of the Russian Federation referred to the fact that visas had been denied to both the Cuban delegates and some of the delegates from the Federal Republic of Yugoslavia. UN 39 - وقال ممثل الاتحاد الروسي إن رفض منح التأشيرات يشمل التأشيرات الكوبية وبعض تأشيرات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    the representative of the Russian Federation said that the current session of the Board was taking place at a crucial moment for the international community. UN 72- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن دورة المجلس الحالية تنعقد في مرحلة حاسمة للمجتمع الدولي.
    39. the representative of the Russian Federation said that great changes had occurred in the area of competition and entrepreneurship in the CIS countries. UN ٩٣- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن تغييرات كبيرة طرأت في مجال المنافسة وتنظيم المشاريع في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    15. the representative of the Russian Federation said that the subject to be discussed by the Ad Hoc Working Group was of great importance. UN ٥١- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن الموضوع الذي سيناقشه الفريق العامل المخصص على جانب كبير من اﻷهمية.
    50. the representative of the Russian Federation said that the final document adopted at UNCTAD IX showed that it was possible to reach an in-depth consensus on the issues dealt with by UNCTAD. UN ٠٥ - وقال ممثل الاتحاد الروسي إن الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر اﻷونكتاد التاسع تُظهِر أن من الممكن التوصل إلى توافق متعمق في اﻵراء بشأن القضايا التي يتناولها اﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more