the representative of Japan stated that his Government found the language in operative paragraph 19 to be in accordance with budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إنّ حكومته ترى أنّ اللغة الواردة في الفقرة 19 من المنطوق تتفق مع إجراءات الميزانية. |
the representative of Japan stated that, in the view of his Government, the proposed arrangements did not contravene established budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المقترحة تنافي الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية. |
the representative of Japan stated that his Government considered that the envisaged arrangements did not contravene established budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المتوخاة تخالف الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية. |
the representative of Japan stated that in his Government's view the envisaged arrangement did not contravene established budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إنّ حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المتوخاة تخالف الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية. |
the representative of Japan said that countries which had not replied to the publications questionnaire should be encouraged to do so. | UN | 24- وقال ممثل اليابان إن البلدان التي لم ترد على الاستبيان الخاص بالمنشورات ينبغي حثها على أن تفعل ذلك. |
30. the representative of Japan said that the issue of savings should be dealt with hand-in-hand with the mid-term review. | UN | ٠٣- وقال ممثل اليابان إن مسألة الوفورات ينبغي أن تعالج جنباً إلى جنب مع مسألة استعراض منتصف المدة. |
the representative of Japan said that his country was introducing new legislation to control the use of fluorocarbons. | UN | 120- وقال ممثل اليابان إن بلده بصدد إصدار تشريعات جديدة للتحكُّم في استخدام مركّبات الكربون الفلورية. |
the representative of Japan stated that his delegation reserved the position of his Government at the forthcoming session of the Commission on Human Rights on the recommendation. | UN | وقال ممثل اليابان إن وفده يسجل تحفظ حكومة بلاده بشأن التوصية لحين انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان. |
the representative of Japan said that the use of land was subject to national discretion. | UN | وقال ممثل اليابان إن استخدام اﻷراضي رهن بالتقدير الوطني. |
the representative of Japan said that it was important to deliver a powerful message from the high-level segment that all countries needed to take action to achieve the sustainable development goals. | UN | وقال ممثل اليابان إن من المهم توجيه رسالة قوية من الجزء الرفيع المستوى بأنه يلزم أن تتخذ جميع البلدان إجراءات لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
37. the representative of Japan said that his country, having extended substantial assistance to least developed countries, was committed to their development. | UN | 37 - وقال ممثل اليابان إن بلده الذي قدّم مساعدات كبيرة لأقل البلدان نمواً ملتزم بتنمية هذه البلدان. |
the representative of Japan said that his country would give its full support to preparations for LDC III, including the formulation of the Programme of Action. | UN | 17- وقال ممثل اليابان إن بلده سيقدم دعمه الكامل للأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا، بما في ذلك وضع برنامج العمل. |
65. the representative of Japan said that no human rights instruments within the United Nations system referred to collective rights. | UN | 65- وقال ممثل اليابان إن ليس ثمة أي صك من صكوك حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ينص على حقوق جماعية. |
the representative of Japan said that his delegation in principle supported the practice of having the outcomes of expert meetings discussed in the Commissions. | UN | 33- وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان. |
56. the representative of Japan said that micro credit was an important and effective instrument for the alleviation of poverty in developing countries. | UN | ٦٥- وقال ممثل اليابان إن الائتمان الصغير أداة هامة وفعالة للتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية. |
the representative of Japan said his country would cooperate with other developed country partners in the implementation of the Plan of Action. | UN | 14- وقال ممثل اليابان إن بلده سيتعاون مع البلدان المتقدمة النمو الشريكة الأخرى في تنفيذ خطة العمل. |
the representative of Japan said that it reserved the right to state its position in future, if necessary. | UN | وقال ممثل اليابان انه يحتفظ بحقه في ابداء موقفه مستقبلا ، ان اقتضى اﻷمر . |
62. the representative of Japan said that the Asian financial crisis of 1997 had had a profound impact on all economies. | UN | 62- وقال ممثل اليابان إن الأزمة المالية الآسيوية التي شهدها عام 1997 قد كان لها تأثير عميق على جميع الاقتصادات. |
the representative of Japan said that the programme narrative well reflected the mandates from UNCTAD X and the Mid-term Review. | UN | 9- وقال ممثل اليابان إن السرد البرنامجي يعكس الولايات المستمدة من الأونكتاد العاشر واستعراض منتصف المدة. |
the representative of Japan said that UNCTAD was a key organization in the UN system in dealing with trade and development issues in an integrated manner. | UN | 15- وقال ممثل اليابان إن الأونكتاد منظمة أساسية في منظومة الأمم المتحدة في تناول قضايا التجارة والتنمية بطريقة متكاملة. |