"وقال ممثل باكستان" - Translation from Arabic to English

    • the representative of Pakistan
        
    the representative of Pakistan stated that more assistance should be provided by multilateral donors in order to expand alternative development programmes. UN وقال ممثل باكستان إنه ينبغي للجهات المانحة متعددة الأطراف أن تقدم مزيدا من المساعدة من أجل توسيع برامج التنمية البديلة.
    the representative of Pakistan said that Vishwa Hindu Parishad was responsible for violence in Gujrat. UN وقال ممثل باكستان إن منظمـة فيشوا هندو باريشاد مسؤولة عن العنف في غجـرات.
    24. the representative of Pakistan said that questions were asked by the Committee to be informed before making a decision. UN 24 - وقال ممثل باكستان إن الأسئلة موجهة من اللجنة لكي تحصل على معلومات قبل أن تتخذ قرارا.
    the representative of Pakistan stated that had he been present in the room, he would have voted in favour of the draft resolution. UN وقال ممثل باكستان إنه لو كان موجودا في القاعة لصوت لصالح القرار.
    the representative of Pakistan stated that the organization's response confirmed that it had clearly violated the terms of its suspension. UN وقال ممثل باكستان إن رد المنظمة يؤكد أنها انتهكت انتهاكا واضحا أحكام تعليق مركزها.
    315. the representative of Pakistan said his country was keen to address its challenges and promote the development of its people. UN 315 - وقال ممثل باكستان إن بلده حرص على التصدي للتحديات الماثلة أمامه وتعزيز تنمية شعبه.
    the representative of Pakistan said that his country was in the process of adopting a new competition law. UN 2- وقال ممثل باكستان إن بلده يعتمد حالياً قانوناً جديداً للمنافسة.
    the representative of Pakistan said that the discussion on UNCTAD's assistance to the Palestinian people was taking place at a sombre time. UN 27- وقال ممثل باكستان إن المناقشة المتعلقة بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني تدور في وقت كئييب.
    the representative of Pakistan said the issue of implementation had produced confusion over the original intent of the paragraph. UN 37- وقال ممثل باكستان إن مسألة التنفيذ أحدثت بلبلة بشأن القصد الأصلي من هذه الفقرة.
    67. the representative of Pakistan said that his delegation fully supported the right to selfdetermination and article 3 of the draft declaration. UN 67- وقال ممثل باكستان إن وفده يؤيد بالكامل حق تقرير المصير والمادة 3 من مشروع الاعلان.
    13. the representative of Pakistan said it was heartening to note the increasing support of the international community for UNCTAD’s programme of assistance to the Palestinian people. UN ٣١ - وقال ممثل باكستان إن من دواعي الارتياح ملاحظة الدعم المتزايد من المجتمع الدولي لبرنامج اﻷونكتاد من أجل تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    52. the representative of Pakistan said that the policies of his country were conducive to FDI. UN ٢٥ - وقال ممثل باكستان إن سياسات بلده تفضي إلى تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    12. the representative of Pakistan said that developed countries, having themselves consumed the environmental space needed for development, were now denying the developing countries the right to develop by imposing strict environmental regulations on their exports. UN ٢١- وقال ممثل باكستان إن البلدان المتقدمة، بعد أن استهلكت هي أنفسها الحيّز البيئي اللازم للتنمية، تُنكر اﻵن على البلدان النامية حقها في التنمية عن طريق فرض لوائح بيئية صارمة على صادراتها.
    the representative of Pakistan stated that his delegation favoured keeping a distinction between voluntary and compulsory recruitment in the optional protocol. UN ٩٥- وقال ممثل باكستان إن وفده يحبذ التمييز في البروتوكول الاختياري بين التجنيد الطوعي والتجنيد اﻹجباري.
    414. the representative of Pakistan stated that his delegation had intended to vote against the proposed amendments. UN 414- وقال ممثل باكستان إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديلات المقترحة.
    the representative of Pakistan said that his Government attached great importance to developing its transit transport systems so as to provide transit facilities to its neighbouring landlocked developing countries. UN 53- وقال ممثل باكستان إن حكومته تولي أهمية كبيرة لتطوير نظم النقل العابر حتى توفر للبلدان النامية غير الساحلية المجاورة تسهيلات المرور العابر.
    21. the representative of Pakistan said that his country had always steadfastly supported the Palestinian people's right to self-determination. The international community must remain closely involved in order to ensure the fulfilment of the solemn commitments under the peace agreements. UN 21 - وقال ممثل باكستان إن بلده ظل دائما ثابتا على تأييده لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، وعلى المجتمع الدولي أن يظل مشاركا عن كثب، بغية كفالة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها رسميا في إطار اتفاقات السلام.
    the representative of Pakistan said that the improved inter-organizational cooperation was very heartening, but it would be useful to have more detailed information on the recent Memorandum of Understanding signed between UNCTAD and UNDP. UN ٢١- وقال ممثل باكستان إن تحسين التعاون بين المنظمات أمر مشجع للغاية، ومن المفيد مع ذلك الحصول على معلومات أوفى عن مذكرة التفاهم التي وقعت مؤخراً بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the representative of Pakistan said that his country's competition law was being amended on the basis of inputs from UNCTAD's Model Law. UN 6- وقال ممثل باكستان إنه يجري تعديل قانون المنافسة في بلده استناداً إلى المدخلات المستمدة من القانون النموذجي للأونكتاد.
    the representative of Pakistan said that the Panel had recommended 34 tonnes for metered-dose inhalers for his country, 100 tonnes less than the amount nominated. UN 49 - وقال ممثل باكستان إن الفريق كان قد أوصى لبلده بكمية مقدارها 34 طناً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، أي بكمية تقل 100 طن عن الكمية المعينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more