"وقال ممثل كوبا" - Translation from Arabic to English

    • the representative of Cuba
        
    32. the representative of Cuba said that his delegation shared the general views expressed in document TD/B/COM.3/2. UN ٣٢- وقال ممثل كوبا إن وفده يؤيﱢد وجهات النظر العامة المعرب عنها في الوثيقة TD/B/COM.3/2.
    the representative of Cuba stated that his Government did not accept the fact that Mr. Bolfil was considered a promoter of non-violence in his actions to reach his goal. UN وقال ممثل كوبا إن حكومته لا يسعها أن تقبل الرأي القائل بأن السيد بولفيل ينبذ العنف في أعماله الرامية إلى تحقيق أهدافه.
    907. the representative of Cuba stated that, if a vote was to be taken, it should be taken by roll-call. UN ٩٠٧- وقال ممثل كوبا إنه ينبغي، في حالة طرح مشروع القرار للتصويت، التصويت عليه بنداء اﻷسماء.
    46. the representative of Cuba stated that the aim was not to define what was a best or a good practice. UN 46- وقال ممثل كوبا إن الهدف ليس تبيان ما الذي يشكل ممارسة فضلى أو جيدة.
    the representative of Cuba said it was regrettable that the Trade Commission had not adopted agreed recommendations. UN 8- وقال ممثل كوبا إنه لمن دواعي الأسف ألا تتمكن لجنة التجارة من اعتماد توصيات متفق عليها.
    the representative of Cuba said that the presence of experts from capitals made a huge difference to the work of the Committee. UN 20- وقال ممثل كوبا إن وجود خبراء من العواصم قد أحدث اختلافاً هائلاً في أعمال اللجنة.
    the representative of Cuba said that all available data confirmed the widening of the digital divide between developed and developing countries. UN 98- وقال ممثل كوبا إن جميع البيانات المتاحة تؤكد اتساع الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    the representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. UN 7- وقال ممثل كوبا إنه ليس بالضرورة أن تقترن مسألة المنافسة بعملية للتحرير والخصخصة.
    the representative of Cuba said that his delegation was following with interest the evolution of the situation in Western Sahara and hoped that the agreement reached by the parties concerned would be implemented in practice. UN وقال ممثل كوبا إن وفده يتابع باهتمام تطور الحالة في الصحراء الغربية ويأمل في أن تنفذ الأطراف المعنية عمليا الاتفاق الذي تم التوصل إليه.
    29. the representative of Cuba said that important transformations were taking place in his country’s economy. UN ٩٢- وقال ممثل كوبا إنه تجري تحولات هامة في اقتصاد بلده.
    the representative of Cuba said that his country considered itself a brother of Africa. UN ٥٦- وقال ممثل كوبا إن بلده يعتبر نفسه أخاً ﻷفريقيا.
    102. the representative of Cuba was in favour of harmonizing chapters II and IV, but recalled that no agreement had been reached on the way in which such harmonization would be achieved. UN ٢٠١- وقال ممثل كوبا إنه يؤيد المواءمة بين الفصلين الثاني والرابع، إلا أنه ذكّر بأنه لم يتم بعد التوصل إلى أي اتفاق حول الطريقة التي ستتحقق بها هذه المواءمة.
    the representative of Cuba said there was an urgent need for implementation of the paragraph, for a calendar, and for the implementation process to go beyond the expertise of UNCTAD. UN 41- وقال ممثل كوبا إن هناك حاجة ملحة إلى تنفيذ هذه الفقرة، ووضع جدول زمني؛ تتجاوز عملية التنفيذ خبرة الأونكتاد.
    24. the representative of Cuba stated that the achievements of the United Nations in the field of decolonization, taken as a whole, were among the most remarkable accomplishments of the Organization. UN 24 - وقال ممثل كوبا إن إنجازات الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار تشكل في مجموعها واحدا من أروع مآثر المنظمة.
    the representative of Cuba stated that his delegation did not agree to additional time for the working group which should remain within the time normally allocated to other important working groups which perform similar tasks. UN وقال ممثل كوبا إن وفده لا يوافق على منح وقت إضافي للفريق العامل الذي لا ينبغي له أن يتجاوز الوقت الممنوح عادة لأفرقة عاملة هامة أخرى تقوم بمهام مماثلة.
    35. the representative of Cuba said that his Government had always supported indigenous peoples. UN 35- وقال ممثل كوبا إن حكومته دأبت دوماً على تأييد السكان الأصليين.
    the representative of Cuba said that electronic commerce was another expression of the pressure of globalization. UN 89- وقال ممثل كوبا إن التجارة الإلكترونية هي مظهر آخر من مظاهر ضغوط العولمة.
    24. the representative of Cuba stated that the achievements of the United Nations in the field of decolonization, taken as a whole, were among the most remarkable accomplishments of the Organization. UN 24 - وقال ممثل كوبا إن إنجازات الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار تشكل في مجموعها واحدا من أروع مآثر المنظمة.
    9. the representative of Cuba said that there were conflicting elements between what the representative of the NGO said and what was in the application of the organization. UN 9 - وقال ممثل كوبا أن ثمة تضاربا بين ما قاله ممثل المنظمة غير الحكومية وما ورد في الطلب المقدم منها.
    13. the representative of Cuba said that it was vital that indigenous peoples participate in both informal and formal meetings. UN 13- وقال ممثل كوبا إن من الأمور الأساسية أن تشارك الشعوب الأصلية في الاجتماعات غير الرسمية والرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more