"وقال ممثل مصر" - Translation from Arabic to English

    • the representative of Egypt
        
    the representative of Egypt said that UNCTAD's mandate had been determined in 1964, and it could not be renegotiated by each Commission. UN 17 - وقال ممثل مصر إن ولاية الأونكتاد قد تحددت في عام 1964، وإنه لا يمكن لكل لجنة أن تعيد التفاوض بشأنها.
    17. the representative of Egypt said that the UNCTAD mandate had been determined in 1964, and it could not be renegotiated by each Commission. UN 17 - وقال ممثل مصر إن ولاية الأونكتاد قد تحددت في عام 1964، وإنه لا يمكن لكل لجنة أن تعيد التفاوض بشأنها.
    90. the representative of Egypt stated that the Working Group did not target any specific countries. UN 90- وقال ممثل مصر إن الفريق العامل لم يستهدف أي بلد بعينه.
    the representative of Egypt said that nothing had changed in terms of the substance of the São Paulo Consensus, but what had changed was the method of work. UN 74- وقال ممثل مصر إنه ما من شيء قد تغيَّر من حيث جوهر توافق آراء ساو باولو، ولكن ما تغيَّر هو أسلوب العمل.
    the representative of Egypt said that there was now an African vision of development that required the support of development partners and international organizations. UN 12- وقال ممثل مصر إن هناك رؤية أفريقية الآن لموضوع التنمية تتطلب دعم الشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية.
    the representative of Egypt said that his country appreciated UNCTAD's efforts in respect of capacity-building, analysis and technical cooperation. UN ٥٥- وقال ممثل مصر إن بلده يقدر جهود اﻷونكتاد فيما يتعلق ببناء القدرات والتحليل والتعاون التقني.
    25. the representative of Egypt said he also hoped that the adoption of the Instrument would encourage cooperation among members of the Organization. UN 25- وقال ممثل مصر إنه هو أيضا يأمل أن يشجع اعتماد هذا الصك التعاون بين أعضاء المنظمة.
    the representative of Egypt said that, through the direct interaction, dialogue and exchange of information at the Summit, his country had set up links with participants in important areas of development and trade. UN 43- وقال ممثل مصر إن بلده قد استطاع، عن طريق التفاعل المباشر والحوار وتبادل المعلومات في مؤتمر قمة ليون، إقامة صلات مع المشتركين في مجالات هامة من مجالات التنمية والتجارة.
    89. the representative of Egypt wished to place on record his country's position on the work of the Ad Hoc Committee at its tenth session and on the draft Convention. UN 89- وقال ممثل مصر انه يود أن يسجل موقف بلده ازاء أعمال اللجنة المخصصة في دورتها العاشرة وازاء مشروع الاتفاقية.
    the representative of Egypt said he hoped that a solution to the issue of the financing of experts could be found at the current session of the Working Party. UN 13- وقال ممثل مصر إنه يأمل أن يتم إيجاد حل لمسألة تمويل الخبراء في الدورة الحالية للفرقة العاملة.
    the representative of Egypt said that his delegation could not agree at the present time to give priority to the Biotrade Initiative. UN 9- وقال ممثل مصر إن وفده لا يستطيع أن يوافق في الوقت الحالي على إعطاء الأولوية لمبادرة التجارة البيولوجية.
    35. the representative of Egypt said that, to promote job creation with donor funding, his country had created a Social Fund for Development (SFD), one of whose core objectives was enterprise development. UN ٣٥- وقال ممثل مصر إن بلده، بغية زيادة فرص العمل من خلال استخدام التمويل المقدم من المانحين، أنشأ الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي يتمثل أحد أهدافه اﻷساسية في تنمية المشاريع.
    the representative of Egypt said that his delegation wished to express its concern at the late distribution of documentation for the Working Party’s session. UN ٤١ - وقال ممثل مصر إن وفده يود أن يعرب عن قلقه بسبب التأخير في توزيع الوثائق لدورة الفرقة العاملة.
    the representative of Egypt shared her opinion. UN وقال ممثل مصر إنه يشاركها رأيها.
    the representative of Egypt stated that the text in brackets in paragraph 2 of article 19 should be maintained if there were to be a link between the Committee against Torture and the Subcommittee. UN ٦١١- وقال ممثل مصر إنه ينبغي الابقاء على النص الوارد بين قوسين في الفقرة ٢ من المادة ٩١ إذا اريد أن تكون هناك صلة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية.
    the representative of Egypt noted that an optional protocol should reflect the specific nature of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and should not be a mere replica of the International Covenant on Civil and Political Rights communications procedure. UN وقال ممثل مصر إنه ينبغي لأي بروتوكول اختياري للعهد أن يعكس الطابع المحدد للعهد وألا يكون مجرد نسخة عن إجراء تقديم البلاغات المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the representative of Egypt said that the special session should have before it comprehensive documentation that included the relevant material submitted to the Commissions. UN 25- وقال ممثل مصر إنه ينبغي أن تُعرض أثناء الدورة الاستثنائية وثائق شاملة تتضمن المواد ذات الصلة التي قُدمت إلى اللجان.
    the representative of Egypt said that UNCTAD's mandate had been determined in 1964, and it could not be renegotiated by each Commission. UN 17- وقال ممثل مصر إن ولاية الأونكتاد قد تحددت في عام 1964، وإنه لا يمكن لكل لجنة أن تعيد التفاوض بشأنها.
    648. the representative of Egypt stated that his delegation had intended to vote against the proposed amendment. UN 648- وقال ممثل مصر إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل المقترح.
    the representative of Egypt said that each of the three meetings of the Mid-term Review process should be given equal weight in terms of timing and outcome. UN 27- وقال ممثل مصر إنه ينبغي منح كل اجتماع من الاجتماعات الثلاث لعملية استعراض منتصف المدة وزناً متكافئاً من حيث الوقت والنتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more