"وقامت أيضا" - Translation from Arabic to English

    • it has also
        
    • it had also
        
    • she also
        
    • and also
        
    • they have also
        
    • and had also
        
    it has also sponsored analytical and artistic expression on the issue by local artists within affected societies. UN وقامت أيضا برعاية قيام الفنانين المحليين في المجتمعات المتضررة بالتعبير التحليلي والفني عن تلك المسألة.
    it has also published numerous articles on the maternal health situation in East Africa in its newsletter. UN وقامت أيضا بنشر مقالات عديدة عن حالة صحة الأم في شرق أفريقيا في رسالتها الإخبارية.
    it had also signed and ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وقامت أيضا بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    it had also created a procedure for follow-up to concluding observations and had amended its rules of procedure for the examination of individual complaints. UN وقامت أيضا بوضع إجراء لمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية وعدلت نظامها الداخلي لدراسة فرادى الشكاوى.
    she also visited the Ministry of Social Protection and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF). UN وقامت أيضا بزيارة وزارة الحماية الاجتماعية والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    It interviewed several of the elderly refugees, who showed authentic deeds to property in their former villages, and also visited various groups of children and students in their classes. III. Update on recent developments UN وأجرت اللجنة مقابلات شخصية مع عدة لاجئين من كبار السن، وعرض هؤلاء صكوكا حقيقية لملكية عقارات في قراهم السابقة، وقامت أيضا بزيارة مجموعات شتى من الأطفال والتلاميذ في فصولهم الدراسية.
    they have also mobilized resources at the national and regional levels despite their limited resource base. UN وقامت أيضا بتعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي على الرغم من محدودية قاعدة مواردها.
    Women made an important contribution to Kuwaiti society as mothers raising future generations, and had also represented Kuwait commendably in various international venues. UN وأضاف أن المرأة تقدم إسهاما هاما في المجتمع الكويتي كأم تربي أجيال المستقبل، وقامت أيضا بتمثيل الكويت في المحافل الدولية المختلفة على نحو حظيت فيه بالتقدير.
    it has also provided the use of mainframe computer services over the years at nominal or reduced rates. UN وقامت أيضا بتوفير خدمات استخدام الحاسوب الكبير على مر السنوات بأسعار إسمية أو مخفضة.
    it has also expanded its operational base by building new partnerships with Governments, civil society and the private sector. UN وقامت أيضا بتوسيع قاعدتها التشغيلية عن طريق بناء شراكات جديدة مع الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    it has also provided fuel, chlorine gas and other supplies to water and sewage facilities in Baghdad and other parts of the country. UN وقامت أيضا بتوفير الوقود، وغاز الكلور، وغيرهما من اللوازم لمرافق المياه والمجاري في بغداد وغيرها من أجزاء البلد.
    it has also sponsored presentations, held in Geneva, to 100 members of the Group. UN وقامت أيضا برعاية تقديم عروض إيضاحية في جنيف لصالح 100 من أعضاء الفريق.
    it has also supported innovative schemes which can give women increased access to credit. UN وقامت أيضا بتقديم الدعم للمشاريع المبتكرة التي تستطيع زيادة إمكانية وصول المرأة إلى الائتمانات.
    it had also prepared a virtual inclusive education course to support teaching staff. UN وقامت أيضا بإعداد دورة دراسية افتراضية شاملة للجميع لدعم المدرسين.
    it had also implemented a plan whose centrepiece was social investment with a view to achieving sustainable human development. UN وقامت أيضا بتنفيذ خطة محورها الاستثمار الاجتماعي بهدف تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    it had also played an active part in the negotiations on the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN وقامت أيضا بدور نشط في المفاوضات بشأن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    she also collected and reviewed relevant press articles and reports of non-governmental organizations and academic articles pertinent to the work of her Office. UN وقامت أيضا بجمع واستعراض مقالات صحفية وتقارير صادرة عن منظمات غير حكومية ذات صلة بالموضوع ومقالات أكاديمية تهمُّ عمل مكتبها.
    she also paid a visit to Sderot, the Israeli border town with Gaza, which was frequently attacked with rockets fired from Gaza. UN وقامت أيضا بزيارة إلى سديروت، المدينة الواقعة على الحدود الإسرائيلية مع غزة، والتي تعرضت في كثير من الأحيان لهجمات بالصورايخ المطلقة من غزة.
    During the incursion, the occupying forces attacked with machine-gun fire and also blew up a television transmission tower, knocking Palestinian radio and television stations off the air. UN وفتحت قوات الاحتلال أثناء الغارة نيران المدافع الرشاشة وقامت أيضا بتفجير برج البث التلفزيوني فأوقفت بذلك بث محطتي الإذاعة والتلفزيون الفلسطينيين.
    It formed the Gender Analysis Committee, in which governmental and non-governmental organizations are participating, and also wrote and published the Protocol for treatment of victims of sexual violence and has trained 60 people in its application, consisting of forensic physicians in national hospitals and health-care staff in three of the country's departments. UN كما شكلت اللجنة المعنية بالتحليل الجنساني التي تشارك فيها منظمات حكومية وغير حكومية. وقامت أيضا بوضع ونشر بروتوكول رعاية ضحايا العنف الجنسي، ودربت على تنفيذه ستين شخصا منهم أطباء شرعيون من المستشفيات الوطنية، وموظفون في مجالات الصحة من ثلاث من مقاطعات البلد.
    they have also mobilized resources at the national and regional levels despite their limited resource base. UN وقامت أيضا بتعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي على الرغم من محدودية قاعدة مواردها.
    they have also mobilized resources at the national and regional levels despite their limited resource base. UN وقامت أيضا بتعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي على الرغم من محدودية قاعدة مواردها.
    The Chairman replied that the committee had already studied many documents and had also paid a four-day visit to Juba in April 1993. UN وأجاب الرئيس بأن اللجنة درست بالفعل وثائق كثيرة وقامت أيضا بزيارة لمدة أربعة أيام الى جوبا في نيسان/أبريل ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more