"وقامت في" - Translation from Arabic to English

    • in
        
    • the
        
    • and on
        
    • it
        
    • she
        
    in 2009, it published a commentary on the Convention. UN وقامت في عام 2009 بنشر تعليق على الاتفاقية.
    More recently it advised on repatriation issues as the Dayton Peace Accords were established in 1997. UN وقامت في الآونة الأخيرة بإسداء المشورة حول قضايا العودة إلى الوطن عندما وضعت اتفاقات دايتون السلمية في عام 1997.
    Ukraine had been free of serious social or ethnic conflict and had appointed its own ombudsman on human rights earlier in the year. UN ولا تواجه أوكرانيا نزاعا خطيرا اجتماعيا أو عرقيا، وقامت في أوائل هذا العام بتعيين أمين مظالم لحقوق اﻹنسان.
    the Government has created the Office of Climate Change and recently appointed a Minster for Climate Change. UN وأنشأت الحكومة المكتب المعني بتغير المناخ وقامت في الفترة الأخيرة بتعين وزير مكلف بشؤون تغير المناخ.
    Viet Nam built up its forces along the Cambodian border and, on 24 December 1978, launched a full-scale invasion of Cambodia. UN وقامت فييت نام بحشد قواتها على طول الحدود الكمبودية، وقامت في ٤٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٧٩١ بغزو شامل لكمبوديا.
    in 1998, it destroyed about 300,000 such weapons. UN وقامت في عام ١٩٩٨ بتدمير ما يناهز ٠٠٠ ٣٠٠ قطعة من هذه اﻷسلحة.
    it had also, in the same year, organized the first and second international conferences on moderation in London and Washington, respectively. UN وقامت في العام نفسه أيضا بتنظيم المؤتمرين الدوليين الأول والثاني للوسطية في لندن وواشنطن، على التوالي.
    Most organizations have initiated the valuation and in some cases have recognized the liability and have begun to accrue for current service costs. UN وقد شرعت معظم المنظمات في تقييم هذه الالتزامات، وقامت في بعض الحالات بإثباتها، وبدأت في تدوين استحقاقاتها بالنسبة لتكاليف الخدمات الجارية.
    At the same time, they consolidated their activities in both rural and urban areas where they were already present. UN وقامت في الوقت ذاته بتوحيد أنشطتها في المناطق الريفية والحضرية على السواء، حيث كانت هذه الأنشطة موجودة أصلاً.
    Taking advantage of France's withdrawal from Viet Nam, in 1956 China invaded and occupied the eastern part of the Hoang Sa Archipelago. UN فقد استغلت الصين انسحاب فرنسا من فييت نام وقامت في عام 1956 باجتياح واحتلال الجزء الشرقي من أرخبيل هوانغ سا.
    UNOCI opened offices in Tabou, Toulepleu and Taï, while reinforcing the office in Guiglo. UN فقد فتحت العملية مكاتب تابو وتوليبلوه وتاي، وقامت في الوقت نفسه بتعزيز مكتبها في غيغلو.
    in that regard, the measures described below have been taken. UN وقامت في هذا الصدد باتخاذ التدابير الموضحة أدناه.
    Canada had conducted 213 hours of air surveillance while patrolling the high seas drift-net fishing area. UN وأجرت كندا 213 ساعة من المراقبة الجوية وقامت في الوقت ذاته بدوريات في منطقة الصيد بالشباك العائمة في أعالي البحار.
    the police reportedly continued to harass his family, and on one occasion arrested the complainant's brother. UN ويُقال إن الشرطة استمرت في مضايقة عائلته وقامت في إحدى المرات باعتقال شقيق صاحب الشكوى.
    she and her successor also provided escort support and area security for vulnerable vessels such as minesweepers and replenishment ships, and on several occasions led the surface action groups defending Misrata and other civilian populated areas against attacks by pro-regime forces. UN وقامت في عدة مرات بقيادة مجموعات العمل البري المدافعة عن مصراته وغيرها من المناطق الآهلة بالسكان المدنيين من هجمات القوات الموالية للنظام. منطقة حظر الطيران
    SPLA units also broke into UNMIS containers, detained patrols and, on one occasion, physically assaulted a United Nations military observer. UN كذلك قامت وحدات الجيش الشعبي بفتح حاويات البعثة عنوة، واحتجزت دورياتها، وقامت في إحدى المرات باعتداء جسدي على أحد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    she mostly typed articles of leaders of the party and colleagues for the magazine Tanrica Zilan, but she also wrote some articles herself. UN وقامت في الغالب بطباعة مقالات لقادة الحزب وزملاء لها في مجلة " تانريكا زيلان " ، لكنها كتبت هي أيضاً بعض المقالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more