In Burundi, to ensure the political integration of the Batwa indigenous peoples, the Constitution and the Electoral Code explicitly recognize the protection and inclusion of minority ethnic groups within the general system of government. | UN | وفي بوروندي، يعترف الدستور وقانون الانتخابات صراحة بوجوب حماية الأقليات العرقية ودمجها في النظام الحكومي العام حرصا على الدمج السياسي لشعوب الباتوا الأصلية. |
The Mexican Senate examined a report on political gender-based violence and approved a draft decree to reform the law on violence against women and the Electoral Code. | UN | ونظر مجلس الشيوخ المكسيكي في تقرير عن العنف الجنساني السياسي، واعتمد مشروع مرسوم يرمي لإصلاح القانون المتعلق بالعنف المرتكب ضد النساء وقانون الانتخابات. |
52. The electoral law covers only the following elections: | UN | 52- وقانون الانتخابات يتناول حصراً أنواع الانتخابات التالية: |
When adopted, the constitution and the electoral law will provide the framework for the upcoming elections. | UN | ويرسي اعتماد الدستور وقانون الانتخابات الإطار الذي تتم ضمنه الانتخابات المقبلة. |
The Seimas amended the Parliamentary Elections Act and the Presidential Elections Act accordingly. | UN | وعدل البرلمان قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات الرئاسية وفقاً لذلك. |
In the same vein, the Group urged the competent authorities to work as a matter of priority to carry out limited reforms of the constitution and electoral code before the next presidential elections. | UN | وفي نفس المنحى، حث الفريق السلطات المختصة على أن تعمل، على سبيل الأولوية، على إجراء تعديلات محدودة في الدستور وقانون الانتخابات قبل الانتخابات الرئاسية المقبلة. |
This ruling requires amendments to the Constitution and Election Law of Bosnia and Herzegovina. | UN | ويقتضي هذا الحكم إدخال تعديلات على دستور البوسنة والهرسك وقانون الانتخابات فيها. |
Every provision has already been made for the establishment of a body entrusted with drafting the basic texts of the Republic: the constitution and the Electoral Code. | UN | ولقد اتُخذت بالفعل جميع الاستعدادات لتشكيل هيئة توكل إليها مهمة صوغ النصين اﻷساسيين للجمهورية ألا وهما، الدستور وقانون الانتخابات. |
The recent reform of the Constitution and the Electoral Code had been carried out on that basis and had contributed to an increase in the number of women in Parliament. | UN | وأضافت قائلة إن الإصلاح الذي أُدخل مؤخراً على الدستور وقانون الانتخابات قد أُجري على هذا الأساس، وإنه قد أسهم في زيادة عدد النساء في البرلمان. |
It is also concerned that the adoption of a number of laws that are critical to ensure women's full enjoyment of their human rights is still pending, including the anti-discrimination law, the Electoral Code and laws in the area of health care. | UN | ويساورها أيضا القلق إذ لا يزال عدد من القوانين الحاسمة لكفالة تمتع المرأة التام بحقوق الإنسان قيد الاعتماد، بما في ذلك قانون مكافحة التمييز وقانون الانتخابات وقوانين في مجال الرعاية الصحية. |
Three seminars and one inter-party dialogue for political parties on the Constitution, the law on political parties and the electoral law | UN | :: عقد ثلاث حلقات دراسية وحوار واحد بين الأطراف للأحزاب السياسية بشأن الدستور، والقانون الخاص بالأحزاب السياسية، وقانون الانتخابات |
Training of 195 trainers in training methodology, training communication, organization of training activities and electoral law | UN | تدريب 195 متدربا على منهجية التدريب، واتصالات التدريب، وتنظيم أنشطة المتدربين وقانون الانتخابات |
Inclusive and participatory elections held in accordance with the constitutional calendar and the electoral law | UN | انتخابات شاملة وقائمة على المشاركة تنظم وفق الجدول الزمني الدستوري وقانون الانتخابات |
The Seimas amended the Parliamentary Elections Act and the Presidential Elections Act accordingly. | UN | وعدل البرلمان قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات الرئاسية وفقاً لذلك. |
The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act, the Local Elections Act and the National Assembly Elections Act specify the lowest share of women and men in the lists of candidates. | UN | ينص قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي السلوفينيين وقانون الانتخابات المحلية وقانون انتخابات الجمعية الوطنية على الحد الأدنى لكل من الجنسين في قوائم المرشحين. |
In Burundi, UNIFEM partnered European Parliamentarians for Africa and the Network of Central African Women Parliamentarians for the incorporation of gender considerations in the constitution and electoral code. | UN | وفي بوروندي، بنى الصندوق شراكة مع برلمانــيـي أوروبا لمناصرة أفريقيا ومع شبكة برلمانيات وسط أفريقيا لإدراج الاعتبارات الجنسانية في الدستور وقانون الانتخابات. |
Target 2007: 3 laws (Election Commission Law, Voter Registration Law and Election Law) | UN | هدف عام 2007: 3 قوانين (قانون اللجنة الانتخابية، وقانون تسجيل الناخبين، وقانون الانتخابات) |
The Election Commission was an independent entity, as stipulated in the Constitution and the Election Act. | UN | وينص الدستور وقانون الانتخابات على أن لجنة الانتخابات هيئة مستقلة. |
Amendments to the Law on Political Parties and the Election Law had been introduced with the intention of increasing women's representation as candidates for elected office to a minimum of 30 per cent, which would give them a greater voice in making policy. | UN | وأضاف قائلاً إنه قد قُدِّمت تعديلات على قانون الأحزاب السياسية وقانون الانتخابات بهدف زيادة تمثيل النساء كمرشحات لوظائف تُشغل بالانتخاب إلى نسبة 30 في المائة كحدٍ أدنى، وهو ما من شأنه أن يعطيهن صوتاً أقوى في وضع السياسات. |
(a) Observe the actions of the Independent Electoral Commission and its organs in all aspects and stages of the electoral process, verifying their compatibility with the conduct of a free and fair election under the Independent Electoral Commission and Electoral Acts; | UN | )أ( مراقبة إجراءات اللجنة الانتخابية المستقلة وأجهزتها في جميع جوانب العملية الانتخابية ومراحلها، بالتحقق من تطابقها مع ما يقتضيه قانون اللجنة الانتخابية المستقلة وقانون الانتخابات من إجراء انتخابات حرة ونزيهة؛ |
Proposed amendments to a number of provisions of the Labour Code, the Civil Service Act, the Criminal Code, the Act on Elections and Political Parties and the Education Act have been before Congress since 2003. | UN | فثمة مقترحات معروضة منذ عام 2003 على برلمان الجمهورية لتعديل عدد من الأحكام في قانون العمل، وقانون الخدمة المدنية، وقانون العقوبات، وقانون الانتخابات والأحزاب السياسية، وقانون التعليم. |
December 2005 President of the National Liberation Front party's (FLN) Commission in charge of revising the constitution and the laws on elections and political parties | UN | كانون الأول/ديسمبر 2005 رئيس اللجنة المكلفة بمسألة مراجعة الدستور وقانون الانتخابات والأحزاب السياسية، حزب جبهة التحرير الوطني |
A special session of the existing Parliament is expected to convene in the latter part of November 1993 for the purpose of passing into law the interim constitution and the electoral bill. | UN | ويتوقع أن تنعقد دورة استثنائية للبرلمان الحالي في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ من أجل اصدار قانون الدستور المؤقت وقانون الانتخابات. |
Their right to vote, obtained in 1970, was guaranteed by both the Constitution and the Electoral Act, and since 1973 they had had the right to be elected to office. | UN | كما أن حقها في الاقتراع، الذي حصلت عليه سنة 1970، يكفله الدستور وقانون الانتخابات. ويحق للمرأة منذ سنه 1973 أن تُنتخب للمناصب الرسمية. |