It had been developing its jurisprudence in an increasingly wide variety of fields, including human rights law and environmental law. | UN | وكانت تقوم بتطوير قضائها في مجموعة بالغة التنوع من الميادين، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان وقانون البيئة. |
Contributions in various fields of human rights and environmental law | UN | مساهمات في مختلف ميادين حقوق الإنسان وقانون البيئة. |
United Nations University/UNITAR workshop on sustainable development and environmental law issues | UN | حلقة عمل مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن قضايا التنمية المستدامة وقانون البيئة |
Division of Environmental Policy Development and Law | UN | شعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة |
13.1 The Division of Environmental Policy Development and Law is headed by a Director, who is accountable to the Executive Director through the Deputy Executive Director. | UN | 13-1 يرأس شعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة مدير يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي عن طريق نائب المدير التنفيذي. |
The topics covered include the law of the sea, human rights, environmental law and the work of the UN International Law Commission. | UN | وتشمل المواضيع المغطاة قانون البحار وحقوق الإنسان وقانون البيئة وأعمال لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة. |
Her main fields of law are Law of the Sea, Maritime Law and environmental law. | UN | وميادين القانون الرئيسية التي تعمل بها هي قانون البحار والقانون البحري وقانون البيئة. |
Members of the legal profession must be adequately trained in human rights law, including economic, social and cultural rights, non-discrimination law, and environmental law. | UN | ولا بد أن يكون العاملون في مهنة القانون مدرّبين بالقدر الكافي في مجال قانون حقوق الإنسان بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقانون عدم التمييز وقانون البيئة. |
Numerous publications and reports on questions of governance, elections, constitutional systems, environmental law, administration, decentralization etc. | UN | العديد من المنشورات والتقارير بشأن قضايا الحوكمة والانتخابات والأنظمة الدستورية وقانون البيئة والإدارة واللامركزية، وغيرها من القضايا. |
Furthermore, there is a risk that standards of this kind will be contrary to universally recognized principles of human rights and labour and environmental law. | UN | والأخطر من ذلك هو أن تلك القواعد يمكن أن تثير الشك من جديد في مبادئ حقوق الإنسان والحق في العمل وقانون البيئة المعترف بها عالمياً. |
They maintained that the impact that TNCs had on peoples' lives was different from that of domestic companies: locally based companies were more amenable to the domestic legal system, including labour and environmental law. | UN | وأشارت إلى أن أثر الشركات عبر الوطنية على حياة الشعوب يختلف عن أثر الشركات المحلية. فالشركات المحلية المقار تكون أكثر ميلاً إلى التقيد بالنظام القانوني المحلي، بما في ذلك قانون العمل وقانون البيئة. |
4. Comparative review of the principles of international space law and international environmental law 59-61 14 | UN | ٤ - استعراض مقارن لمبادىء قانون الفضاء الدولي وقانون البيئة الدولي |
Ambassador Kateka has written articles for various legal publications and has given lectures in international law, on such topics as the law of the sea, human rights, environmental law and the International Law Commission. | UN | كتب السفير كاتيكا مقالات لمختلف المنشورات القانونية، كما ألقى محاضرات في القانون الدولي تتعلق بمواضيع من قبيل قانون البحار وحقوق الإنسان وقانون البيئة ولجنة القانون الدولي. |
— PNGE and environmental law including guidelines on desertification in the spirit of the CCD | UN | - الخطة الوطنية لإدارة البيئة وقانون البيئة المتعلق بالتوجه بشأن التصحر تمشيا مع روح اتفاقية مكافحة التصحر؛ |
UNEP capacity-building assistance focuses on biodiversity, water, environmental law and institution-building, climate and ozone protection, environmental assessment and chemicals management. | UN | وتنصب مساعدة البرنامج في مجال بقاء القدرات على التنوع البيولوجي، والمياه، وقانون البيئة وبناء المؤسسات، وحماية المناخ وطبقة الأوزون، والتقييم البيئي وإدارة المواد الكيميائية. |
Division of Environmental Policy Development and Law | UN | شعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة |
13.1 The Division of Environmental Policy Development and Law is headed by a Director, who is accountable to the Executive Director through the Deputy Executive Director. | UN | ١٣-١ يرأس شعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة مدير يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي عن طريق نائب المدير التنفيذي. |
Division of Policy Development and Law (DPDL) | UN | أولا - عموميات شعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة |
The current Civil Society and NGOs unit, where the focal point for indigenous peoples is located, within the Division of Policy Development and Law in UNEP will soon be transformed into a Major Groups and Stakeholder Branch. | UN | وسوف تتحول قريبا الوحدة الحالية للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، التي تضم مركز التنسيق للشعوب الأصلية داخل شعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى فرع للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة. |
As emphasized by A.A. Cançado Trindade, the rights to life and health are " at the basis of the ratio legis of international human rights law and environment law " . | UN | كانسادو ترينداد، فإن الحق في الحياة والحق في الصحة هما " في أساس روح القانون في القانون الدولي لحقوق الانسان وقانون البيئة " )٩٤(. |
68. Turning to the subject of the Commission's long-term programme of work, she said that her delegation attached most importance to the items relating to unilateral acts of States, criteria for the recognition of States, Governments and territorial acquisitions, the law of the environment and the law of the sea, the last-mentioned being an area in which Portugal had shown a strong interest. | UN | ٨٦ - وانتقلت إلى موضوع برنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل، فقالت إن وفدها يولي أهمية قصوى للبنود المتعلقة باﻷعمال الانفرادية التي تقوم بها الدول وبمعايير الاعتراف بالدول والحكومات والمكتسبات اﻹقليمية، وقانون البيئة وقانون البحار، علما بأن هذا اﻷخير مجال أبدت البرتغال اهتماما قويا به. |
We may cite the law on protected areas, the forestry law, the law on water, the real estate law, the law concerning marshland development, the law dealing with physical planning and the law on the environment which is in the course of preparation. | UN | ومن هذه القوانين قانون المناطق المحمية، وقانون الحراجة، وقانون المياه، والقانون العقاري، وقانون تنظيم المستنقعات، وقانون تنظيم الأراضي، وقانون البيئة الجاري إعداده. |