"وقانون الجرائم الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • Sexual Offences Act
        
    • Sexual Offences Acts
        
    • the Sexual Offenses
        
    • Act and the Sexual Offences
        
    The Sexual Offences Act provided that all sexual offence trials must be held in closed court until sentencing. UN وقانون الجرائم الجنسية ينص على القيام بجميع محاكمات الجرائم الجنسية في محكمة سرية إلى حين إصدار الحكم.
    The Sexual Offences Act provided that whenever an adult had sexual intercourse with a minor whom he employed, the adult had committed an offence for which there was a stiff penalty. UN وقانون الجرائم الجنسية ينص على أنه في حالة قيام شخص كبير بممارسة الجنس مع فتاة قاصر يقوم بتشغيلها، فإن هذا الشخص الكبير يعد مرتكبا لجريمة تستحق عقوبة قاسية.
    The 2006 Sexual Offences Act, which extended special protection where the alleged victim of an offence was a person with a mental disability, was under review in order to ensure consistency with article 12 of the Convention. UN وقانون الجرائم الجنسية لعام 2006، الذي ينطوي على توفير حماية خاصة عندما يكون المجني عليه في الجريمة المزعومة شخصا من ذوي الإعاقات العقلية، تجرى مراجعته حاليا لكفالة اتساقه مع المادة 12 من الاتفاقية.
    The Sexual Offences Act 2003 does not affect general evidential and procedural matters such as the standard of proof. UN وقانون الجرائم الجنسية لعام 2003 لا يؤثر على المسائل العامة المتعلقة بالأدلة والإجراءات، مثل مستوى الإثبات.
    124. The Domestic Violence Bill and the Sexual Offences Acts passed by the National Assembly in December 2013 are of significance in addressing violence against women and girls. UN 124- ويكتسب كل من قانون العنف المنزلي وقانون الجرائم الجنسية اللذان أقرتهما الجمعية الوطنية في كانون الأول/ديسمبر من عام 2013 أهمية كبيرة في التصدي للعنف المرتكب ضد النساء والفتيات.
    It regretted that the Domestic Violence Act and the Sexual Offences Act did not prohibit FGM. UN وأعرب عن أسفه لأن قانون العنف المنزلي وقانون الجرائم الجنسية لا يحظران تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    The Sexual Offences Act of 1992 updated legislation dealing with rape and other sexual offences. UN وقانون الجرائم الجنسية لعام ١٩٩٢ يستكمل التشريع الذي يعالج الاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية.
    Since the Domestic violence Act 2013 and Sexual Offences Act 2013 were passed, mass public sensitizations of the provisions of the laws have been conducted. UN وقد أنُظّمت منذ صدور قانون العنف المنزلي لعام 2013 وقانون الجرائم الجنسية لعام 2013 حملات للتوعية العامة الجماعية بأحكام القانونَين.
    Please also provide information on the measures being taken to implement the Sexual Harassment Act and the Sexual Offences Act, which were recently adopted by the State party. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتنفيذ قانون التحرش الجنسي وقانون الجرائم الجنسية اللذين سنتهما الدولة الطرف مؤخراً.
    Instances of domestic and sexual violence are very common, despite the gender and development policy and the Sexual Offences Act of 2003. UN كذلك، يكثر وقوع حوادث العنف المنزلي والجنسي، رغم اعتماد السياسة المتعلقة بالجنسانية والتنمية وقانون الجرائم الجنسية الصادر عام 2003.
    The question of gender equality was also covered by existing substantive law, including the Maternity Protection Act, the recently amended Domestic Violence Act and the Sexual Offences Act. UN كما تمت تغطية مسألة المساواة بين الجنسين بالقانون الأساسي الحالي، بما في ذلك قانون حماية الأمومة، وقانون العنف المنزلي الذي تم تعديله مؤخراً وقانون الجرائم الجنسية.
    243. The Committee welcomed the introduction of important legislation, including the Equal Opportunity Act, the Divorce Act and the Sexual Offences Act. UN ٢٤٣ - ورحبت اللجنة بإدخال تشريعات هامة، من بينها قانون تكافؤ الفرص، وقانون الطلاق وقانون الجرائم الجنسية.
    However, this gap is addressed by the recent legislative enactments, such as Legal Capacity of Married Persons Act 2006 and Sexual Offences Act 2003. UN بيد أن هذه الثغرة تعالجها التشريعات الحديثة، مثل قانون الأهلية القانونية للمتزوجين لعام 2006 وقانون الجرائم الجنسية لعام 2003.
    In response, Lesotho had enacted laws such as the Legal Capacity of Married Persons Act 2006, which ruled out discrimination against women in marriage, and the Sexual Offences Act 2003, which addressed areas under the common law offence of rape. UN وكانت ليسوتو قد سنت، استجابة لذلك، قوانين مثل قانون الأهلية القانونية للأشخاص المتزوجين لعام 2006 الذي ألغى التمييز ضد المرأة في الزواج، وقانون الجرائم الجنسية لعام 2003 الذي تناول جوانب من جريمة الاغتصاب في إطار القانون العام.
    Indonesia noted with appreciation that the Gambia has met the Millennium Development Goals on free primary school enrolment, and the adoption of the Domestic Violence Act and the Sexual Offences Act. UN 31- ولاحظت إندونيسيا مع التقدير تحقيق غامبيا للأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالالتحاق المجاني بالمدارس الابتدائية، واعتماد قانون العنف المنزلي وقانون الجرائم الجنسية.
    10. UNCT noted that the Domestic Violence Bill and the Sexual Offences Act had been enacted in December 2013. UN 10- وأشار الفريق القطري إلى أن الدولة الطرف سنّت في كانون الأول/ديسمبر 2013 قانون مكافحة العنف المنزلي وقانون الجرائم الجنسية.
    SLeGEN similarly complements governments' effort through public education on gender sensitive laws including the Child Rights Act, Domestic Violence Act, Registration of Customary Marriage and Divorce Act, Sexual Offences Act and the Anti-Human Trafficking Act among others. Employment UN وبالمثل فإن شبكة الفتيات تكمل جهود الحكومات من خلال تثقيف الجمهور بشأن القوانين التي تراعي الاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك قانون حقوق الطفل، وقانون العنف العائلي، وتسجيل الزواج العرفي، وقانون الطلاق، وقانون الجرائم الجنسية وقانون مكافحة الاتجار بالبشر، في جملة قوانين أخرى.
    Recent examples included the Speedy Courts Trial Act of 2002, the Sexual Offences Act of 2003, the Legal Capacity of Married Persons Act of 2006, the Penal Code of 2010 and the Children's Protection and Welfare Act of 2011. UN وشملت الأمثلة الأخيرة قانون المحاكمات السريعة الصادر في عام 2002، وقانون الجرائم الجنسية الصادر في عام 2003، وقانون الأهلية القانونية للمتزوجين لعام 2006، وقانون العقوبات لعام 2010، وقانون حماية الطفل ورفاهه لعام 2011.
    (28) The Committee takes note of the information that all laws pertaining to children are being reviewed to bring them in line with the Convention and its Optional Protocols, including the Marriage Act, 1971, Sexual Offences Acts of Tanzania Mainland, 2002 and of Zanzibar, 1998 and the Adoption Act, 2002. UN 28) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن جميع القوانين المتصلة بالأطفال تخضع للمراجعة لجعلها متوافقة مع الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين، بما في ذلك قانون الزواج لعام 1971، وقانون الجرائم الجنسية لإقليم تنزانيا لعام 2002 ولإقليم زنجبار لعام 1998، وقانون التبني لعام 2002.
    (g) Ensure the effective enforcement of the legal provisions (chapter 99 of the Statute Law and the Sexual Offenses and Domestic Violence Act) protecting against sexual harassment and violence against women in the workplace. UN (ز) ضمان التنفيذ الفعّال للأحكام القانونية (الفصل 99 من القانون التشريعي، وقانون الجرائم الجنسية والعنف العائلي) التي تحمي من التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more