| This area is regulated by the Planning and Building Act, the Ambient Air Protection Act and the Waste Act. | UN | وينظم مجال تخطيط المستوطنات، قانون التخطيط والبناء، وقانون حماية البيئة الهوائية وقانون النفايات. |
| This is referred to as custody, and is governed by the provisions of the Children's Act and the Child Protection Act. | UN | ويشار إلى هذا بأنه وصاية، وتحكمها أحكام قانون الأطفال وقانون حماية الأطفال. |
| It highlighted the Criminal Code reform, the Disability Act and the Child Protection Law. | UN | وسلطت الضوء على إصلاح القانون الجنائي، والقانون المتعلق بالإعاقة وقانون حماية الأطفال. |
| The new Constitution and the Labour Protection Law introduced the principle of gender equity in employment and, for the first time, prohibited sexual harassment. | UN | وقد أدخل الدستور الجديد وقانون حماية العاملين مبدأ المساواة بين الجنسين في العمالة، وحظرا، لأول مرة، التحرش الجنسي. |
| The Law on the Rights and Responsibilities of Women and the Law on the Protection of the Family both provided for the promotion and protection of women's rights. | UN | وينص قانون حقوق ومسؤوليات المرأة وقانون حماية الأسرة كلاهما على تعزيز وحماية حقوق المرأة. |
| There are provisions of prohibiting child labour in both China's Labour Law and Law on the Protection of Minors. | UN | يتضمن كل من قانون العمل وقانون حماية القصّر في الصين أحكاماً تحظر عمل الأطفال. |
| The Constitution, the Compulsory Education Law, the Law on Protection of Women's Rights and Interests and other relevant laws provide that women enjoy the same right to education as men. | UN | وينص الدستور وقانون التعليم الإلزامي وقانون حماية حقوق ومصالح المرأة والقوانين الأخرى ذات الصلة على تمتع المرأة، مثلها مثل الرجل، بالحق في التعليم. |
| Two items of legislation — the Wildlife Protection Act of 1998 and the Environment Protection Act of 1998 — have been passed in Parliament | UN | وافــق البرلمــــان علــى تشريعين، هما قانون حماية اﻷحياء البرية لعام ١٩٩٨، وقانون حماية البيئة لعــام ١٩٩٨ |
| Two items of legislation — the Wildlife Protection Act of 1998 and the Environment Protection Act of 1998 — have been passed in Parliament | UN | وافــق البرلمــــان علــى تشريعين، هما قانون حماية اﻷحياء البرية لعام ١٩٩٨، وقانون حماية البيئة لعــام ١٩٩٨ |
| Equal rights for women on the labour market and in employment were regulated by the Labour Code, the Labour Protection Act and the Promoting of Employment Act. | UN | وينظم قانون العمل وقانون حماية العمل وقانون تعزيز العمالة الحقوق المتساوية للمرأة في سوق العمل. |
| The Great Green Document on Human Rights specifically rejects all forms of exploitation, as do the Labour Code and the Child Protection Act. | UN | لذلك نصت الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان على مناهضتها لكافة أنواع الاستغلال، كما ينص قانون العمل وقانون حماية الطفولة على ذلك. |
| The Women and Girls Protection Act 1973 and the Child Protection Act 1991 had been streamlined into the Child Act 2000. | UN | وتم تنظيم قانون حماية النساء والفتيات لعام 1973 وقانون حماية الطفل لعام 1991 في قانون الطفل لعام 2000. |
| There are highly developed systems of family law, child Protection Law and criminal law, with States and Territories possessing government departments responsible for administering programs and policies of child protection. | UN | وهناك نظم متطورة جداً في مجال قانون الأسرة وقانون حماية الطفولة والقانون الجنائي، وتوجد لدى الولايات والأقاليم أقسام حكومية مسؤولة عن إدارة برامج وسياسات خاصة بحماية الأطفال. |
| It welcomed the adoption of the law against gender-based violence, which defined femicide, and the child Protection Law. | UN | ورحبت باعتماد قانون مكافحة العنف الجنساني، الذي وضع تعريفاً لقتل لإناث، وقانون حماية الطفل. |
| Another issue of note is that the Citizenship Law and the Child Protection Law follow different paradigms. | UN | ومن المسائل الأخرى الجديرة بالتنويه أن قانون الجنسية وقانون حماية الطفل يتبعان نموذجين مختلفين. |
| The Labour Law, the Law on Promotion of Employment and the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, as well as other laws and regulations, have all stipulated that women and men enjoy an equal right to employment. | UN | وينص قانون العمل وقانون تعزيز العمل وقانون حماية حقوق المرأة ومصالحها، ولفيف آخر من القوانين واللوائح على حق النساء والرجال المتساوي في العمل. |
| China has put in place a complete set of laws to protect children's rights, including the Compulsory Education Law, the Law on the Protection of Minors, and the Law of the People's Republic of China on the Prevention of Juvenile Delinquency. | UN | وضعت الصين مجموعة كاملة من القوانين لحماية حقوق الطفل، وتشمل قانون التعليم الإلزامي، وقانون حماية القصر، وقانون جمهورية الصين الشعبية لمنع جنوح الأحداث. |
| The Committee notes that while the new Law on Family Relations, the Law on Protection of Disabled Persons against Discrimination and the Law on Juveniles appear to be harmonized with the Convention, it is concerned that, overall, legislation has not yet been fully harmonized with the Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حين أن قانون العلاقات الأسرية الجديد وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز وقانون الأحداث تبدو متوائمة مع الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق حيال عدم مواءمة التشريعات بوجه عام مواءمةً كليةً مع أحكام الاتفاقية. |
| It refers directly to the Act on an amendment to the Aliens Act and to the Act on the Protection of Aliens on the Territory of the Republic of Poland and certain other acts. | UN | وهو يشير بصفة مباشرة إلى القانون المتعلق بتعديل قانون الأجانب وقانون حماية الأجانب في إقليم جمهورية بولندا وقوانين أخرى معيَّنة. |
| Since the implementation of the Law for Punishing Acts Related to Child Prostitution and Child Pornography, and for Protecting Children 14 individuals have been arrested in connection with eight cases, as of end 2005. | UN | ولما كان القانون الذي يقضي بالمعاقبة على الأعمال المتعلقة ببغاء الطفل واستغلاله في الصور أو المواد الإباحية وقانون حماية الطفل قد صدرا، فقد اعتقل 14 فرداً بصدد ثماني قضايا حتى نهاية عام 2005. |
| Such laws as the Labour Law, Law on Maternal and Infant Health Care, Law on Protection of the Rights and Interests of the Elderly, and Civil Servant Law likewise have corresponding provisions. | UN | وتوجد بالمثل أحكام مقابلة في قوانين مثل قانون العمل وقانون رعاية صحة الأم والرضيع وقانون حماية حقوق المسنّين ومصالحهم، وقانون الخدمة المدنية. |
| The Zanzibar Disability Act No. 9 of 2006, and the Protection of Persons with Disabilities Act of 2010 for Tanzania Mainland. | UN | قانون الإعاقة في زنجبار رقم 9 لسنة 2006، وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لسنة 2010 في تنزانيا القارية. |
| 299. Through the operation and functioning of the 24 state committees for Monitoring and Surveillance of the Implementation of the Convention on the Rights of the Child, SNDIF is promoting a review of the state laws to make them compatible with the stipulations of that Convention and the Law for the Protection of the Rights of Children and Adolescents. | UN | 299 - ومن خلال تشغيل وعمل الـ 24 لجنة على مستوى الولايات لمتابعة ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، يشجع النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة تنقيح الأطر القانونية في الولايات لتحقيق توافقها مع ما تنص عليه الاتفاقية وقانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين من الجنسين. |