9. Empowering young people to protect themselves from HIV | UN | 9 - تمكين الشباب من وقاية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Young people and women are particularly vulnerable to infection owing to their lack of economic and social power and their lack of the capability to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infections. | UN | فالشبان والنساء معرضون لهذه العدوى بشدة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بنشاطهم الجنسي بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من عدوى الفيروس. |
Young people and women are particularly vulnerable to infection owing to their lack of economic and social power and their lack of the capability to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infections. | UN | فالشبان والنساء معرضون لهذه العدوى بشدة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بنشاطهم الجنسي بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس. |
Young people and women are particularly vulnerable to infection owing to their lack of economic and social power and their lack of the capability to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infections. | UN | فالشباب والنساء معرضون تحديدا للإصابة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بحياتهم الجنسية بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس. |
It enables the population to make good use of agricultural extension information, read and adopt new farm technologies, and learn how to protect themselves from HIV/AIDS. | UN | فهو يُمكِّن السكان من الاستفادة من معلومات الإرشاد الزراعي، ومن القراءة واتباع تكنولوجيات زراعية جديدة، وتعلم كيفية وقاية أنفسهم من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
(c) Empower young people to protect themselves from HIV. | UN | (ج) تمكين الشبان من وقاية أنفسهم من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Young people and women are particularly vulnerable to infection owing to their lack of economic and social power and their lack of the capability to decide freely and responsibly on matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infections. | UN | فالشباب والنساء معرضون تحديدا للإصابة بسبب افتقارهم إلى القدرة الاقتصادية والاجتماعية وإلى القدرة على البت بحرية ومسؤولية في الأمور المتعلقة بحياتهم الجنسية بما يعزز قدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس. |
(b) Ensuring that 100 per cent of every country's adults know how HIV is transmitted and how to protect themselves and others from infection; | UN | )ب( العمل على أن يكون ١٠٠ في المائة من البالغين في كل بلد يعرفون كيفية انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وكيفية وقاية أنفسهم وغيرهم من العدوى؛ |
50. The Government of Qatar stated that the public is being informed about the ways in which HIV/AIDS is transmitted and the ways to protect themselves from it, through various means such as lectures to schoolchildren and at sports clubs, newspaper articles, television programmes, pamphlets and leaflets. | UN | 50- وذكرت حكومة قطر أنه تجري توعية الجمهور بالسبل التي ينتقل الإيدز من خلالها وبوسائل وقاية أنفسهم منه، وذلك بعدة طرق منها المحاضرات التي تلقى على طلبة المدارس وفي الأندية الرياضية، ومن خلال الصحف والتلفزة والكتيبات والنشرات. |
Traditionally, contraception had been thought to concern only women, a mentality that explained, in part, the spread of HIV/AIDS since men refused to protect themselves and a woman who demanded that he did so was suspected of polyandry. | UN | وجرت التقاليد باعتبار منع الحمل مسألة تهم النساء فقط، وهذه عقلية تفسر جزئياًّ سبب انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأن الرجال يرفضون وقاية أنفسهم ولأن المرأة التي تطلب من الرجل وقاية نفسه تُتَّهم بتعدد الأزواج. |
Targeting youths and adolescents through a peer approach, this has facilitated change in practices relating to reproductive health and also empowered them to protect themselves against sexually transmitted infections and HIV/AIDS. | UN | ويسر استخدام نهج يقوم على الأقران في استهداف الشباب والمراهقين حدوث تغير في الممارسات المتصلة بالصحة الإنجابية كما مكن الشباب والمراهقين من وقاية أنفسهم من حالات العدوى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
(a) To sensitize 95 per cent of the adult and youth population by 1995 about HIV/AIDS, how it is transmitted, how to protect themselves and others against it and also ensure that each government department of health will have prepared a plan of action on the control of the disease; | UN | )أ( توعية ٩٥ في المائة من السكان البالغين والشباب بحلول عام ١٩٩٥، بوباء فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وكيفية إنتقاله وكيفية وقاية أنفسهم وغيرهم منه وكفالة قيام كل إدارة صحية حكومية بإعداد خطة عمل لمنع انتشاره؛ |
World AIDS Day: news release on how to better meet the needs of women of all ages, 2004; news release on young people's needs for accurate information to protect themselves from HIV in SubSaharan Africa, 2005; news release including a message sent by Guttmacher's CEO, 2006. | UN | اليوم العالمي للإيدز: نشرة إخبارية عن كيفية تحسين تلبية احتياجات النساء من جميع الأعمار، في عام 2004؛ ونشرة إخبارية عن حاجة الشباب إلى معلومات دقيقة من أجل وقاية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في عام 2005؛ ونشرة إخبارية تشمل رسالة موجهة من الرئيس التنفيذي للمعهد، في عام 2006. |
Governments have noted with grave concern the fact that new HIV infections are heavily concentrated among youth and that there is a lack of information available to help youth understand their sexuality, including their sexual and reproductive health, in order to increase their ability to protect themselves from HIV infection and sexually transmitted diseases and to prevent unwanted pregnancies. | UN | وتلاحظ الحكومات بقلق بالغ أن حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية تتركز بشدة بين الشباب، وأن ثمة نقصا في المعلومات اللازم إتاحتها للشباب كي يفهموا الجوانب المتعلقة بنشاطهم الجنسي، بما في ذلك صحتهم الجنسية والإنجابية تعزيزا لقدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس وسائر الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ووقاية الشابات من حالات الحمل غير المرغوب فيها. |
Governments have noted with grave concern the fact that new HIV infections are heavily concentrated among youth and that there is a lack of information available to help youth to understand their sexuality, including their sexual and reproductive health, in order to increase their ability to protect themselves from HIV infection and sexually transmitted diseases and to prevent unwanted pregnancies. | UN | وتلاحظ الحكومات مع بالغ القلق أن حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية تتركز بشدة بين الشباب، وأن ثمة نقصا في المعلومات اللازم إتاحتها للشباب كي يفهموا الجوانب المتعلقة بحياتهم الجنسية، بما في ذلك صحتهم الجنسية والإنجابية تعزيزا لقدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس وسائر الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ووقاية الشابات من حالات الحمل غير المرغوب فيها. |
Governments have noted with grave concern the fact that new HIV infections are heavily concentrated among youth and that there is a lack of information available to help youth understand their sexuality, including their sexual and reproductive health, in order to increase their ability to protect themselves from HIV infection and sexually transmitted diseases and to prevent unwanted pregnancies. | UN | وتلاحظ الحكومات بقلق بالغ أن حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية تتركز بشدة بين الشباب، وأن ثمة نقصا في المعلومات اللازم إتاحتها للشباب كي يفهموا الجوانب المتعلقة بنشاطهم الجنسي، بما في ذلك صحتهم الجنسية والإنجابية تعزيزا لقدرتهم على وقاية أنفسهم من عدوى الفيروس وسائر الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ووقاية الشابات من حالات الحمل غير المرغوب فيها. |
Governments have noted with grave concern the fact that new HIV infections are heavily concentrated among youth and that there is a lack of information available to help youth to understand their sexuality, including their sexual and reproductive health, in order to increase their ability to protect themselves from HIV infection and sexually transmitted diseases and to prevent unwanted pregnancies. | UN | وتلاحظ الحكومات مع بالغ القلق أن حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية تتركز بشدة بين الشباب، وأن ثمة نقصا في المعلومات اللازم إتاحتها للشباب كي يفهموا الجوانب المتعلقة بحياتهم الجنسية، بما في ذلك صحتهم الجنسية والإنجابية تعزيزا لقدرتهم على وقاية أنفسهم من الإصابة بالفيروس وسائر الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ووقاية الشابات من حالات الحمل غير المرغوب فيها. |