"وقبلها" - Translation from Arabic to English

    • and accepted by
        
    • and before
        
    • preceded by
        
    • and kiss
        
    • before that
        
    • and earlier
        
    • been accepted by
        
    • and presessional
        
    • and pre-sessional
        
    • and was accepted by
        
    • and were accepted by
        
    • kissed
        
    • kiss her
        
    This policy has been consistently applied over the years and accepted by the Board of Auditors. UN واستمر تطبيق هذه السياسة على مر السنين وقبلها مجلس مراجعي الحسابات.
    * Requests that were already reviewed and accepted by the fiftieth meeting of the Implementation Committee and forwarded to the Meeting of the Parties for possible approval. UN * طلبات استعرضها بالفعل الاجتماع الخمسون للجنة التنفيذ وقبلها وأُرسلت إلى اجتماع الأطراف لاحتمال الموافقة عليها.
    The problem is not new, and originates mainly from the absence of a political solution dating back to colonial times and before. UN والمشكل ليس جديداً وهو ناجم أساساً عن انعدام تسويات سياسية يعود عهدها إلى اﻷزمنة الاستعمارية وقبلها.
    10. The session is preceded by meetings of the eight inter—sessional and pre—sessional working groups referred to in E/CN.4/1999/1, paragraph 3 (a) to (h). UN ٠١- يسبق الدورة اجتماعات اﻷفرقة العاملة الثمانية التي تنعقد بين الدورات وقبلها والمشار إليها في الفقرة ٣)أ( إلى )ح( من الوثيقة E/CN.4/1999/1.
    I could fly out tomorrow morning, surprise her, take her in my arms, and kiss her enthusiastically on the mouth. Open Subtitles اسطيع ان اسافر غدا صباحا افاجئها, اخذها بين ذراعي وقبلها بحماس في فمها
    That night, before that night... just a lot of talk. Open Subtitles في تلك الليلة وقبلها كان فقط الكثير من الكلام
    Eighty-one project audit reports had been submitted and accepted by the Office of Audit and Investigations as of 6 May 2013. UN وفي 6 أيار/مايو 2013 كان قد تم تقديم 81 تقريرا عن مراجعة مشاريع وقبلها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    We want success for the Personal Envoy's endeavours towards an alternative solution; these efforts, if they fail, would make it possible, legitimately and legally, to go back to the implementation of the Settlement Plan as designed by the international community and accepted by the parties to the conflict. UN ونتمنى النجاح للمبعوث الشخصي في مسعاه لإيجاد حل بديل، وفي حالة فشله، فإن هذه الجهود ستتيح العودة بكل مشروعية إلى تطبيق خطة التسوية بالصيغة التي وضعها بها المجتمع الدولي وقبلها طرفا النزاع.
    Some technical corrections to the text of the Kyoto Protocol were proposed orally and accepted by the President; these deleted paragraph 11 of Article 12 and footnote 1 in Annex B and amended the title of a column in that Annex. UN واقتُرحت شفوياً بعض التصويبات الفنية على نص بروتوكول كيوتو وقبلها الرئيس، وحُذفت، بموجب هذه التعديلات، الفقرة ١١ من المادة ٢١ والحاشية ١ من المرفق باء وعدﱠل عنوان الخانة في ذلك المرفق.
    The goods were delivered and accepted by the buyer. UN وسُلّمت البضائع وقبلها المشتري.
    The goods were delivered and accepted by the buyer. UN وسُلّمت البضاعة وقبلها المشتري.
    The first case with prima facie criminal evidence investigated by the Task Force was referred to, and accepted by, the International Prosecutor in Pristina for judicial action. UN وقد أحالت الفرقة إلى المدعي العام الدولي في بريشتينا أول حالة رأت فيها أدلة ظاهرة على وقوع مخالفات جنائية، وذلك لاتخاذ إجراءات قضائية بشأنها، وقبلها المدعي العام.
    About three months ago, there was a spike in the weekly deposit amount and three months before that and before that. Open Subtitles قبل 3 أشهر كان هناك إعتلاء كبير في مبلغ الأسبوع وقبلها بـ 3 أشهر وقبها أيضاً
    I've been a CEO for nearly 20 years, and before that I carried my bosses' water, which was worse, and before that I was in Vietnam. Open Subtitles لقد مضى حوالي العشرين سنة وأنا مدير تنفيذي وقبل ذلك كنتُ أحمل الماء لمدرائي والذي كان شيئاً سيئاً وقبلها كنتُ في حرب الفييتنام
    10. The session is preceded by meetings of the nine intersessional and presessional working groups referred to in E/CN.4/2000/1, paragraph 3 (a) to (i). UN 10- يسبق الدورة اجتماعات الأفرقة العاملة التسعة التي تنعقد بين الدورات وقبلها والمشار إليها في الفقرة 3(أ) إلى (ط) من الوثيقة E/CN.4/2000/1.
    9. The session is preceded by meetings of the nine inter-sessional and pre-sessional working groups referred to in E/CN.4/1998/1 and Corr.1, paragraph 3 (a) to (i). UN ٩- يسبق الدورة اجتماعات اﻷفرقة العاملة التسعة التي تنعقد بين الدورات وقبلها والمشار إليها في الفقرة ٣)أ( إلى )ط( من الوثيقة E/CN.4/1998/1 وCorr.1.
    Run straight to your brother's ass and kiss it repeatedly. Open Subtitles اذهب مباشرة لمؤخرة أخاك وقبلها بشكل متكرر
    Been there two years, and two in Rome before that. Open Subtitles وقد ظللت هناك لمدة عامين, وقبلها عامين فى روما
    Indeed, most of the targets set out in the Millennium Declaration are derived from various international forums and global conferences from the 1990s and earlier. UN ومعظم الأهداف المحددة في إعلان الألفية مستقاة في الحقيقة من محافل دولية ومؤتمرات عالمية عديدة انعقدت في التسعينات وقبلها.
    This standard valuation methodology was developed and vetted with the help of experts and has been accepted by the Board of Auditors. UN وقد تم تطوير وفحص هذه المنهجية الموحدة للتقييم بمساعدة خبراء، وقبلها مجلس مراجعي الحسابات.
    Inter-sessional and pre-sessional working groups UN اﻷفرقة العاملة فيما بين الدورات وقبلها
    The document entitled " Educational reform in Bosnia and Herzegovina " was developed and presented to the Peace Implementation Council (PIC) in Brussels, on 21 November 2002, and was accepted by both Entities in Bosnia and Herzegovina. UN 610- وأُعدّت الوثيقة المعنونة " الإصلاح التعليمي في البوسنة والهرسك " وقدمت إلى مجلس تنفيذ السلام في بروكسل، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وقبلها الكيانان في البوسنة والهرسك.
    23. In subsequent discussions with the parties the following annexes to the Constitutional Agreement were prepared and were accepted by all three sides. UN ٢٣ - في مباحثات جرت مع اﻷطراف في وقت لاحق، أعدت مرفقات الاتفاق الدستوري التالية، وقبلها اﻷطراف الثلاثة جميعا.
    We got drunk and kissed, but that's it. Open Subtitles وصلنا في حالة سكر وقبلها ، لكن هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more