before concluding my statement, I wish to mention another important issue, namely the expansion of the Conference on Disarmament. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أتناول مسألة هامة أخرى وهي توسيع مؤتمر نزع السلاح. |
before concluding, let me spend a couple of words and say thank you, on behalf of the Federation, to Mr. Cochemé. | UN | وقبل أن أختتم بياني ، دعوني أوجه كلمة شكر باسم الاتحاد إلى السيد كوشيميه. |
before concluding, I should like to say that in formulating the text of draft resolution A/C.1/49/L.11, the sponsors have gone to great lengths to accommodate the various views expressed in the Committee on this important issue. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أقول إنه عند إعداد نص مشروع القرار A/C.1/49/L.11، قطع مقدموه شوطا بعيدا في محاولة التوفيق بين مختلف اﻵراء التي أعرب عنها في اللجنة حول هذه المسألة الهامة. |
before I conclude, allow me to say a few words about the financial crisis and the need to strengthen the effectiveness of the United Nations. | UN | وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن اﻷزمة المالية وضرورة تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة. |
before I conclude let me thank Mr. Cheick Sidi Diarra, Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, and his team for the excellent work they are doing, and their efforts in making this review meeting a success. | UN | وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر للسيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ولفريقه على العمل الرائع الذي يقومون به، وعلى جهودهم في إنجاح هذه الجلسة الاستعراضية. |
before concluding my introductory statement, I wish to thank very warmly many delegations for their support during the process of drafting the draft resolution and, in particular, the delegations of the countries which have joined in sponsoring it. | UN | وقبل أن أختتم بياني الاستهلالي، أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى الوفود العديدة التي أيدت مشروع القرار خلال عملية صياغته، وخصوصا وفود البلدان التي انضمت إلى مقدميه. |
before concluding I should like to deal with two issues concerning the reform process begun by the Organization — expanding the Security Council, and putting the finances of the United Nations on a sound footing. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أتناول مسألتين تتعلقان بعملية اﻹصلاح التي بدأتها المنظمة هما مسألتا توسيع عضوية مجلس اﻷمن، ووضع أساس متين للموارد المالية اللازمة لﻷمم المتحدة. |
before concluding my statement I wish to say that the Government of Paraguay wants to highlight the positive understanding achieved with the Republic of Argentina for solving the ecological problem of the Pilcomayo river. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أقول إن حكومة باراغواي تود أن تسلط اﻷضواء على التفاهم الايجابي الذي تم مع جمهورية اﻷرجنتين بشأن حل مشكلة نهر بلكومايو اﻹيكولوجية. |
before concluding, I wish to assure you, Madam Chairperson, of the Georgian delegation's full readiness to cooperate with you in your efforts to achieve the objectives and goals of this important body. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أؤكد لكم، السيدة الرئيسة، استعداد وفد جورجيا الكامل للتعاون مع جهودكم لتحقيق مقاصد وأهداف هذه الهيئة الهامة. |
before concluding my statement by paying tribute to the essential contributions of volunteers to the development of their societies, I am pleased to announce that on 5 December, the sculpture presented by Canada to the United Nations to mark the end of the International Year of Volunteers will be unveiled at the headquarters of the United Nations Volunteers in Bonn. | UN | وقبل أن أختتم بياني بالإشادة بإسهامات المتطوعين الضرورية لتطوير مجتمعاتهم، يسرني أن أعلن أنه سيرفع الستار يوم 5 كانون الأول/ديسمبر، في مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون، عن التمثال الذي أهدته كندا إلى الأمم المتحدة احتفاء بنهاية السنة الدولية للمتطوعين. |
before I conclude, I wish to reaffirm once again the importance of encouraging cooperation among the existing nuclear-weapon-free zones and the need to make progress in creating new zones. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أعيد التأكيد مرة أخرى على أهمية تشجيع التعاون فيما بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وضرورة إحراز تقدم في إنشاء مناطق جديدة. |
before I conclude, I would like to state that we have consistently maintained that nuclear non-proliferation and disarmament have to be discussed in a global framework and in a comprehensive and non—discriminatory manner. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أشير إلى أننا أوضحنا باستمرار أن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي لا بد من مناقشتهما في إطار عالمي وبطريقة شاملة وغير تمييزية. |
before I conclude my statement, let me appeal for the strengthening of collective action with a view to ridding the world of the threat of small arms and light weapons, which are the source of many conflicts and hotbeds of tension. | UN | وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أناشد الجميع تعزيز الأعمال الجماعية بهدف تخليص العالم من تهديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تشكل مصدر صراعات وبؤر توتر كثيرة. |
before I conclude, I take this opportunity to thank most sincerely the Chairman of the Second Committee, Mr. Aminu Bashir Wali of Nigeria, as well as the Vice-Chairmen, Mr. Stefano Toscano of Switzerland, Mr. Juraj Koudelka of the Czech Republic and Mr. Selwin Charles Hart of Barbados, for their extraordinary collaboration and partnership during this most challenging and successful session of the Second Committee. | UN | وقبل أن أختتم بياني هذا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن شكري الخالص لرئيس لجنتنا الموقر، سعادة السيد أمين بشير والي سفير نيجيريا، ونواب الرئيس، السيد ستيفانو توسكانو ممثل سويسرا، والسيد جوراج كوديلاك ممثل الجمهورية التشيكية، والسيد سيلوين تشارلز هارت ممثل بربادوس، على تعاونهم البالغ ومشاركتهم في أعمال هذه الدورة الصعبة والناجحة من دورات اللجنة الثانية. |