"وقبل ذلك" - Translation from Arabic to English

    • prior to that
        
    • earlier
        
    • And before that
        
    • prior to this
        
    • previously
        
    • until then
        
    • before doing so
        
    • before then
        
    • above all
        
    • formerly
        
    • beforehand
        
    prior to that, only thirty 30 per cent of unmarried fathers provided registration information at the time of registration. UN وقبل ذلك لم يكن أكثر من 30 في المائة من الآباء غير المتزوجين يسجلون معلوماتهم وقت التسجيل.
    prior to that Amanda lived in La Mesa, California. Open Subtitles وقبل ذلك كانت تسكن أماندا في لاميسا بكاليفورنيا
    A short time earlier a house occupied by Bangladesh Civilian Police Monitors nearby had also been attacked. UN وقبل ذلك بوقت قصير تعرض للهجوم أيضا منزل يسكنه مراقبون من الشرطة المدنية من بنغلاديش.
    earlier, His Holiness Pope John Paul II had come to New York specifically to address this assembly of nations. UN وقبل ذلك جاء قداسة البابا يوحنا بولس الثاني إلى نيويورك ليخاطب على وجه التحديد تجمع اﻷمم هذا.
    He was forehead of security. And before that, he was just a driver. Open Subtitles لقد كان رئيس الأمن الخاص، وقبل ذلك كان مجرد سائق عادي
    On the phone with my uncle Casey And before that, my nan, and my aunt Jane. Open Subtitles وقبل ذلك تحدث مع جدتى و قبلها مع عمتى جنا
    prior to this, oxytocin was only available in hospitals. UN وقبل ذلك لم يكن متوفرا إلا في المستشفيات.
    previously, 80 per cent of local children had not attended school or received regular meals. UN وقبل ذلك كان 80 في المائة من الأطفال المحليين لا يجدون فرصاً للالتحاق بالمدارس أو تلقي وجبات طعام منتظمة.
    prior to that time, the local committees on contracts could not consider requests in excess of $70,000. UN وقبل ذلك الوقت، لم تتمكن اللجان المحلية للعقود من النظر في طلبات تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٧٠ دولار.
    prior to that, on 30 October 1998, the Associated Press had reported on Ethiopian attacks against Eritrean villages that had destroyed recently harvested crops. UN وقبل ذلك أفادت وكالة اﻷنباء المتحدة أن الهجمات اﻹثيوبية المرتكبة ضد القرى اﻹريترية قد دمرت المحاصيل التي حُصدت مؤخرا.
    prior to that, a separate scale with its own adjustment mechanism had been used for determining separation payments. UN وقبل ذلك كان يجري استعمال جدول مستقل، له اﻵلية الخاصة به ﻹجراء التسويات، من أجل تحديد مدفوعات انتهاء الخدمة.
    One month earlier, her home had been visited and searched on two occasions by officers from the same service. UN وقبل ذلك بشهر، قام أفراد تابعون للدوائر نفسها بتفتيش منزلها مرتين.
    Nearly a century earlier, in the wake of the Civil War, the Fifteenth Amendment to the Constitution had granted the right to vote to African-American men, although in practice that right continued to be obstructed and denied. UN وقبل ذلك بنحو قرن أي في أعقاب الحرب الأهلية، منح التعديل الخامس عشر الذي أُدخل على الدستور الحق في التصويت للأمريكيين من أصل أفريقي وإن ظل ذلك الحق يواجه العرقلة والأفكار من الناحية العملية.
    Three days earlier, the Islamic Republic of Iran opened a consulate in Arbil. UN وقبل ذلك بثلاثة أيام، افتتحت جمهورية إيران الإسلامية قنصلية في أربيل.
    Of a truth, dear and noble Herodias, you are my wife, And before that you were the wife of my brother. Open Subtitles الحقيقة يا عزيزتي النبيله أنك زوجتي, وقبل ذلك ، كنتي زوجة أخي.
    Problem is, so is Kim Harris, And before that, Kate Miller. Open Subtitles المشكلة خي حتى كيم هاريس وقبل ذلك كايت ميلر
    And before that, the trail of broken affairs and the fact that she's now in rehab. Open Subtitles وقبل ذلك درب من المشاكل الوعرة وحقيقة انها الان في مركز اعادة التأهيل
    prior to this date, a hurricane watch was in effect for a number of countries, in particular the British Virgin Islands. UN وقبل ذلك التاريخ، أعلنت حالة تأهب للأعاصير بالنسبة لعدد من البلدان، لا سيما جزر فرجن البريطانية.
    prior to this, the international community, including the international financial institutions, had also expressed support for it. UN وقبل ذلك كان المجتمع الدولي بما فيه المؤسسات المالية الدولية قد أعرب عن دعم هذه الشراكة.
    One week previously, the Chilean Government had signed an agreement with ICRC regarding its contribution to ICRC's humanitarian activities. UN وقبل ذلك بأسبوع، وقﱠعت حكومة شيلي على اتفاق مبرم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بشأن مساهمتها في اﻷنشطة اﻹنسانية للجنة.
    until then women, whatever their age, were the wards of their fathers before marriage and the wards of their husbands after marriage. UN وقبل ذلك كانت المرأة، بغض النظر عن عمرها، تحت وصاية أبيها قبل الزواج وتحت وصاية زوجها بعد الزواج.
    before doing so, may I remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. UN وقبل ذلك أود أن أذكر اﻷعضاء بأن مدة البيانات المدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر على عشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    before then, educational buildings were attacked, sometimes when schoolchildren were present during school hours. UN وقبل ذلك التاريخ كانت المباني التعليمية تُهَاجَم، حتى أثناء ساعات الدراسة حينما يكون التلاميذ موجودين في بعض الأحيان.
    For the PPP estimates to get increased legitimacy in the eyes of national government statisticians and above all in the eyes of their paymasters, they require describable and reasonably important policy applications. UN ولكي تحظى بتقديرات تعادل القوة الشرائية بالشرعية المتزايدة في عيون اﻹحصائيين بالحكومات الوطنية وقبل ذلك في عيون دافعي الضرائب لديها فإنها تتطلب تطبيقات سياسة قابلة للوصف ومهمة بقدر معقول.
    formerly these changes had been included in the fund balance section of the statement of assets and liabilities. UN وقبل ذلك أدرجت هذه التغيرات في بند أرصدة الصناديق في بيان اﻷصول والخصوم.
    The police officers had told them to wash their hands beforehand in cold water, apparently because this intensifies the pain. UN وقبل ذلك طلبوا إليهم غسل أيديهم بالماء البارد، لأن ذلك يشدد الألم على ما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more