"وقتًا" - Translation from Arabic to English

    • time to
        
    • some time
        
    • long
        
    • of time
        
    • while
        
    • time for
        
    • a time
        
    • the time
        
    • fun
        
    • a lot
        
    • enough
        
    • much time
        
    • great
        
    • time in
        
    I'm sorry. Stefan: I understand if you need time to heal, Open Subtitles أعي أنّك قد تحتاجي وقتًا للشفاء، وطالما عليّ انتظارك، فسأفعل.
    Well, it will give us some time to talk about something, like this crazy idea that you enjoy killing. Open Subtitles هذا سيمهلنا وقتًا للتحدث حيال شيء ما كتلك الفكرة المجنونة بشأن استمتاعك بالقتل.
    It won't take that long, maybe an hour or two. Open Subtitles لن تأخذ وقتًا طويلًا , ربما ساعه او ساعتين
    I'd imagine he focused a lot of time at cracking that anklet. Open Subtitles أنا أظن بأنه ركز وقتًا طويلًا على كيفية حل شفرة السوار.
    They think it'll be a while before she sails again. Open Subtitles يعتقدون أنّ الأمر سيستغرق وقتًا طويلًا حتّى تُبحر مجددًا
    Not a good time for a humanity flip, brother. Open Subtitles هذا ليس وقتًا مناسبًا لإخماد الإنسانية يا أخي.
    I-I don't have time to deal with that bullshit paperwork. Open Subtitles اللعنة، لا أملك وقتًا للتعامل مع هذه التفاهات المكتبية.
    Takes a painful long time to bleed out from the gut. Open Subtitles يأخذ الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للموت من النزيف من البطن
    She doesn't want the part. We don't have time to recast. Open Subtitles أنها لا تريد هذا الجزء وليس ليدنا وقتًا لتنقيح الكتابة
    You, erm... mustn't blame yourself. Take some time off. Open Subtitles لا تلق باللوم على نفسك خذ وقتًا للراحة
    They keep that stuff behind extra security. Buys me some time. Open Subtitles فإنهم يحتفظون بها تحت حراسة مشددة، ما يستمهلُ لي وقتًا مزيدًا.
    Didn't take you long to get your feet under the table. Open Subtitles لم يتطلب الأمر منك وقتًا طويلاً لتبدئي في التسكع ؟
    Oh, it has been so long since I last saw you. Open Subtitles أوه، لقد مضى وقتًا طويلاً منذُ أخر مرة رأيتكِ بها
    Because right now, I'm all out of time and room in my heart to care. Open Subtitles .لأنّه حاليًّا، أنا لم أعد أملك وقتًا أو مجالًا في قلبي للاكتراث
    We spent a lot of time together on that little road trip we took. Open Subtitles أمضينا وقتًا طويلًا معًا خلال الرحلة البرية البسيطة التي خضناها.
    So if we still have time while we still have this machine, please... let me have this. Open Subtitles لذا إن كُنا لا نزال نملك وقتًا ،بينما لا نزال نملك هذه الآلة ..أرجوكِ دعيني أحظى بهذا
    - Well, Deborah was so busy organizing fun things for other people, we didn't think she had time for her own passions. Open Subtitles في تنظيم الأشياء للآخرين لم نظُن أن لديها وقتًا كافيًا لشغفها الخاص ، صحيح ؟ نعم ، هذا صحيح ياحبيبتي
    There was a time where I'd pick up a glass of champagne in L.A. and wake up in Paris. Open Subtitles كان هناك وقتًا أشرب كأسًا من الشمبانيا بلوس أنجلوس وأستفيق بباريس
    Well, like you always say, if something's important, you make the time. Open Subtitles حسنٌ، كما تقول دائمًا، إنْ ثمَّة شيء هام، لتكرِّس له وقتًا.
    Someone who has been doing this a lot longer than you, Open Subtitles شخص قضى وقتًا أطول منكِ بكثير في مزاولة هذا العمل
    Given enough time, I will find a way out. Open Subtitles ،لو أمهلتني وقتًا كافيًا فسوف أجد طريق الخروج
    Then you've not spent much time in our company, sir. Open Subtitles إذن، فأنت لم تقضِ وقتًا طويلًا في رفقتنا، سيدي.
    And as for things I want, they're so numerous that it would take me a great deal of time to name them all, so I shall only mention the two most important. Open Subtitles و اما بشأن ما اريد فهي اشياء عديدة والتي ستستغرق وقتًا هائلًا لتعدادها جميعًا لذا سأذكر اهم اثنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more