Furthermore, it was suggested that more time should be allocated to each agenda item, in order to allow for a more in-depth discussion of each item. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترح أن يخصص وقت أطول لكل بند من بنود جدول الأعمال، من أجل إتاحة مزيد من النقاش المتعمق لكل بند. |
To alter the pre-and postnatal periods to enable mothers to spend more time with their newborn children. | UN | تعديل فترتي ما قبل الولادة وما بعدها ليتاح للأمهات وقت أطول مع أبنائهن الحديثي الولادة. |
To alter the pre-and postnatal periods to allow mothers to spend more time with their newborn children. | UN | تعديل فترات ما قبل الولادة وما بعدها ليتاح للأمهات وقت أطول مع أبنائهن الحديثي الولادة. |
Schools may also use hours, within given frameworks, to devote more time to certain subjects than required by the timetable. | UN | ويمكن أيضاً أن تستخدم المدارس، في إطار محدد، ساعات لتخصيص وقت أطول مما يطلبه الجدول الزمني لمواد معينة. |
Under the current rules, the respondent might have a longer time to develop a defence; the time limit pertained solely to designating an arbitrator. | UN | فبموجب القواعد الحالية، قد يتاح للجهة التي ترد على الإشعار وقت أطول لإعداد الدفاع؛ فالحد الزمني يتعلق فقط بتعيين الحكم. |
I asked you to find out about Liam, not make sure Kirsten could spend more time with him. | Open Subtitles | أردتكِ أن تستكشفلي لي حول ليام لا أن تتأكدي أن تستطيع كريستن قضاء وقت أطول معه |
Is it that you want to spend more time with your girlfriend? | Open Subtitles | أليس هذا بسبب أنك تريدين قضاء وقت أطول مع صديقتك ؟ |
I've spent more time with her than you have | Open Subtitles | أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها |
Their kids spend more time here than they do at home. | Open Subtitles | هناك أطفال يقضون هنا وقت أطول مما يقضونه في بيتهم |
Moreover, it had urged that more time should be spent on consultations and had suggested that the main sponsors should postpone action. | UN | وأضافت أنها كانت تريد تخصيص وقت أطول للمشاورات، فاقترحت على مقدمَيْ مشروع القرار الرئيسيين إرجاء البت في الموضوع. |
The members agreed that the issue at hand is both complex and challenging and requires more time for deliberations than the session allowed for. | UN | واتفق الأعضاء على أن المسألة المطروحة معقدة وصعبة على السواء، وأنها تحتاج إلى وقت أطول لمناقشتها مما تتيحه الدورة. |
However, a great deal more time was needed to decentralize the Organization and strengthen its field activities. | UN | غير أننا بحاجة الى وقت أطول كثيرا لتطبيق اللامركزية في المنظمة وتعزيز أنشطتها الميدانية. |
Members who assume special roles and functions will need to invest much more time. | UN | أما الأعضاء الذين يضطلعون بأدوار ومهام خاصة فسيكون عليهم تخصيص وقت أطول. |
According to several speakers, briefings by the Special Representatives of the Secretary-General (SRSGs) could be abbreviated so as to allow more time for questions and discussion. | UN | ووفقا لما ذكره عدة متكلمين، يمكن اختصار الزمن المخصص للإحاطات التي يقدمها ممثلو الأمين العام الخاصون بحيث يتاح وقت أطول لطرح الأسئلة وللمناقشة. |
The issue must be resolved during the current part of the Assembly's resumed session and more time should be allocated for its discussion. | UN | فلا بد من حل القضية في الجزء الحالي من دورة الجمعية المستأنفة وأن يخصص وقت أطول لمناقشتها. |
As the fathers have fewer tasks than mothers, boys have more time for play and study. | UN | وبما أن الآباء يؤدون واجبات أقل من الأمهات، يظل للفتيان وقت أطول للعب والدراسة. |
more time needed to be invested in developing further the criteria of success, as well as pilot activities and timelines. | UN | وكان يتعين تخصيص وقت أطول لعملية وضع معايير تحقيق النجاح والأنشطة التجريبية والجداول الزمنية. |
Police argued they needed more time to carry out investigations and that detainees would be released if taken before a judge. | UN | واحتجت الشرطة بأنها تحتاج إلى وقت أطول للقيام بتحقيقاتها وأن القاضي سيفرج عن المحتجزين لو مثلوا أمامه. |
See, I want you to read it, and I want you to consider spending more time with us. | Open Subtitles | أريدك أن تقرأها وتفكر بقضاء وقت أطول معنا. |
While economies would rebound, social recovery would take a longer time. | UN | وفي حين يمكن أن تنهض الاقتصادات بسرعة، يحتاج الإنعاش الاجتماعي إلى وقت أطول. |
But the relationship between the United Nations and the Palestinian people is far deeper and broader, and dates back much longer than that. | UN | ولكن العلاقة بين الأمم المتحدة والشعب الفلسطيني أعمق من ذلك وأوسع، وتعود إلى وقت أطول. |
Actually, they've, uh... they've asked me to stay on a little longer. | Open Subtitles | في الحقيقه.. لقد.. لقد طلبوا مني أن أبقى وقت أطول قليلًا. |
It takes longer, it costs more, its outcome is even less promising. | Open Subtitles | تأخذ وقت أطول و تكلف اكثر و الناتج يكون اقل وعوداً |
But it buys time. Because it'll take longer with me. | Open Subtitles | لَكنَّه سيَشتري لنا الوقت لأنه سَيَأخذ وقت أطول مَعي |
(c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; | UN | (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم لتوفير وقت أطول للاستجابة للتغيرات؛ |