"وقت إجراء مراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • the time of the audit
        
    • at the time of audit
        
    • at time of audit
        
    • of the time of audit
        
    • as the audit was being conducted
        
    • time of the audit the
        
    As a result, at the time of the audit, 5,348 items from the engineering and transport units were about to become obsolete. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    It is incomplete insofar as it includes only the four guaranteed maximum price contracts that had been signed at the time of the audit. UN وهو لم يكتمل حتى الآن حيث يشتمل فقط على العقود الأربعة لأقصى سعر مضمون والتي جرى التوقيع عليها وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The Board was informed that no further response to the three proposals had been received from the Security Council by the time of the audit. UN وقد أُُبلغ مجلس مراجعي الحسابات بعدم ورود أي ردود أخرى من مجلس الأمن حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The renegotiation process was still ongoing at the time of audit. UN وكانت عملية إعادة التفاوض لا تزال جارية وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The actual amounts that would be certified for payment in respect of UNOSOM had not yet been determined at the time of the audit. UN ولم تكن المبالغ الفعلية التي سيصادق على دفعها فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في الصومال قد حددت بعد وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    No decision had been made at the time of the audit. UN ولم يتخذ قرار حتي وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    A fixed-asset module was purchased with the new financial management system, but it had not been implemented at the time of the audit. UN وقد تم شراء نموذج للأصول الثابتة مع نظام الإدارة المالية الجديد، ولكنه لم يكن قد نُفِّذ وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    UNRWA was not able to address the issue of its structure and resources at the time of the audit. UN ولم تتمكن الأونروا من معالجة هذه المسألة بهيكلها وبمواردها وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The inquiry was still in progress at the time of the audit. UN وكان التحقيق ما زال جاريا وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    As a result, at the time of the audit, 5,348 items from the engineering and transport sections were about to become obsolete. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    16. However, the Board noted that the opening balance had not been finalized at the time of the audit in April. UN ١٦ - ومع ذلك، لاحظ المجلس أن الرصيد الافتتاحي لم يكن قد استكمل وقت إجراء مراجعة الحسابات في نيسان/أبريل.
    However, the Office remains concerned that at the time of the audit, the Logistics Base had not even commenced that vital task. UN ولكن لا يزال يساور المكتب قلق ﻷن وقت إجراء مراجعة الحسابات لم تكن قاعدة السوقيات قد بدأت بعد في هذه المهمة الحيوية.
    The Board also identified another six employees who had also accessed the Atlas system beyond their separation dates but who, at the time of the audit, had had their profiles suspended. UN وحدد المجلس أيضا ستة موظفين دخلوا إلى نظام أطلس بعد تواريخ انتهاء خدمته في البرنامج الإنمائي ولكن صفاتهم في النظام كانت قد أوقفت وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    At the time of the audit the Office of the Capital Master Plan was unable to provide the reasons and evidence for the remaining $30 million estimated increase in costs UN وقت إجراء مراجعة الحسابات لم يتمكن مكتب المخطط العام من تقديم دواعي وأدلة زيادة التكاليف التقديرية الباقية البالغة 30 مليون دولار.
    In the current biennium, a firm was appointed to perform a follow-up review of the weaknesses identified, however at the time of the audit the review had not yet been finalized. UN وفي فترة السنتين الراهنة، عينت شركة لأداء استعراض متابعة عن نقاط الضعف المحددة، ومع ذلك ففي وقت إجراء مراجعة الحسابات هذه لم يكن هذا الاستعراض قد وضع في صيغته النهائية بعد.
    UNOPS also indicated to the Board that it had further accepted projects with a value of some $98 million for 2002, although these had not been entered in the funds control system at the time of the audit. UN ووضح المكتب للمجلس أنه قبل مشاريع أخرى تبلغ قيمتها 98 مليون دولار لعام 2002 رغم أن هذه المشاريع لم تدرج في نظام مراقبة الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    at the time of audit, the Officer-in-Charge of operations was performing multiple duties that were incompatible. UN كان الموظف المسؤول عن العمليات وقت إجراء مراجعة الحسابات يضطلع بعدة واجبات متنافية.
    The Board, however, has not yet been able to confirm that asset information from offices away from Headquarters, which was still being collated at the time of audit, is consistent and complete. UN غير أن المجلس لم يتمكن حتى الآن من التأكد من اتساق واكتمال المعلومات المتعلقة بالأصول الواردة من المكاتب الموجودة خارج المقر، إذ أنها كانت لا تزال في طور التجميع وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The Board attempted to independently verify the occupancy of the Secretariat Building, but the data required was unavailable at the time of audit. UN وقد حاول المجلس التحقق بشكل مستقل من شغل مبنى الأمانة العامة، إلا أن البيانات اللازمة لم تكن متاحة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Partially; plans not completed at time of audit UN جزئيا؛ لم تكتمل الخطط وقت إجراء مراجعة الحسابات
    The recruitment of staff for the Mechanism has just commenced, and no section chief or staff have yet been appointed to the Arusha branch, with the exception of those recruited for the Office of the Prosecutor, as of the time of audit. UN وقد بدأ في الآونة الأخيرة استقدام الموظفين للعمل في الآلية، وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات لم يكن قد عُيِّن بعد في فرع أروشا رئيسٌ للقسم ولا موظفون فيما عدا الموظفين المستقدمين للعمل في مكتب المدعي العام.
    The Administration informed the Board that it was in the process of updating the names of Fund Management Officers as the audit was being conducted. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more