"وقت إعداد الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • at the time of budget preparation
        
    • at the time of the budget preparation
        
    • time of preparation of the budget
        
    • time of the preparation of the budget
        
    • time that the budget was prepared
        
    • at the time of preparing the budget
        
    • at the time of the budget preparations
        
    • budget preparation and
        
    • at the time of budget preparations
        
    Some of the activities are difficult to predict at the time of budget preparation. UN ويصعب التنبؤ ببعض الأنشطة وقت إعداد الميزانية.
    The Committee has also emphasized the need to include in the proposed programme budgets estimates for requirements that are foreseeable at the time of budget preparation. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    In addition, no expenditure was incurred for the upgrading of roads owing to the fact that troops were not deployed in the areas as was envisaged at the time of budget preparation. UN وعلاوة على ذلك، لم تُتكبد أية نفقات لتجديد الطرق بسبب عدم نشر القوات في المناطق كما كان متوقعا في وقت إعداد الميزانية.
    The higher number resulted from the deployment of 3 new military contingent units in the area of operations that were not foreseen at the time of the budget preparation UN نتج العدد المرتفع عن نشر 3 وحدات عسكرية جديدة في منطقة العمليات لم تكن مقررة وقت إعداد الميزانية
    Provisions under this category had been based on arrangements with SFOR that were in place at the time of the budget preparation. UN وكان قد استُند في رصد المخصصات تحت هذه الفئة إلى الترتيبات التي كانت سارية مع قوة تحقيق الاستقرار وقت إعداد الميزانية.
    It was not known at the time of preparation of the budget which themes or countries would have activities. UN وقال إن البلدان أو الموضوعات التي ستشهد أنشطة لم تكن معروفة في وقت إعداد الميزانية.
    Other items were unforeseen at the time of the preparation of the budget. UN وهناك عناصر أخرى لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية.
    The Advisory Committee has also emphasized the need to include in the proposed programme budgets estimates for requirements that are foreseeable at the time of budget preparation. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.
    The Secretary-General indicates that the vacancy rates reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. UN ويشير الأمين العام إلى أن معدلات الشغور تعكس أحدث المستويات الفعلية لشغل الوظائف، والاتجاهات وقت إعداد الميزانية.
    Nevertheless, the Committee believes that, to the extent possible, an effort should be made at the time of budget preparation to use the standard costs which will in fact be applied. UN ومع ذلك ترى اللجنة أنه ينبغي، إلى الحد الممكن، بذل الجهد اللازم وقت إعداد الميزانية لاستخدام التكاليف المعيارية التي تكون منطبقة فعلا.
    The increase in requirements as a result of this extended period was more than offset by the decrease resulting from the fact that, at the time of budget preparation, fewer members were based overseas than previously. I.4. UN والزيادة في الاحتياجات نتيجة لزيادة تلك الفترة قابلها، وزيادة، النقصان الذي نتج عن انخفاض عدد اﻷعضاء الذين كانت توجد مقارها في الخارج وقت إعداد الميزانية عن عدهم السابق.
    The Committee stresses that the planning assumptions of peacekeeping budgets should not take into account changes in the mandate or the authorized strength of uniformed personnel that have not yet been decided by the Security Council at the time of budget preparation. UN وتؤكد اللجنة أن افتراضات تخطيط ميزانيات حفظ السلام لا ينبغي أن تأخذ في الحسبان ما قد يدخل على الولاية أو قوام الأفراد النظاميين المأذون به من تغييرات لم يقررها مجلس الأمن في وقت إعداد الميزانية.
    The proposed budgeted vacancy rates for 2013/14 are based on the latest actual vacancy rates available at the time of budget preparation UN تستند معدلات الشواغر المقترحة في ميزانية الفترة 2013/2014 إلى آخر معدلات الشواغر الفعلية المتاحة في وقت إعداد الميزانية
    The Secretary-General indicates that the vacancy factors reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. UN ويشير الأمين العام إلى أن عوامل الشغور تعكس ما كانت عليه آخر المستويات والاتجاهات الفعلية لشغل الوظائف وقت إعداد الميزانية.
    152. As noted in paragraph 148 above, the budgets of peacekeeping operations are developed using the United Nations operational rates of exchange applicable at the time of budget preparation. UN 152 - وعلى النحو الوارد في الفقرة 148 أعلاه، توضع ميزانيات عمليات حفظ السلام باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري وقت إعداد الميزانية.
    * US$ 1 621 600 was calculated at the rate of US$ 1 = DM 1.85002, prevailing at the time of the budget preparation. UN * 600 621 1 دولار حُسبت بسعر الصرف السائد وقت إعداد الميزانية وهو 1 دولار = 1.85002 مارك ألماني.
    However, provision is made under section 27E, Conference services, of the 1998–1999 programme budget not only for meetings programmed at the time of the budget preparation but also for meetings authorized subsequently, provided that the number and distribution of meetings are consistent with the pattern of meetings of past years. UN بيــد أنه بموجـب الباب ٢٧ ﻫ، خدمــات المؤتمــرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لا يكتفي برصد اعتماد للاجتماعات المقررة وقت إعداد الميزانية فحسب بل للاجتماعات المأذون بها في وقت لاحق أيضا، شريطة أن يكون عدد هذه الاجتماعات وتوزيعها متسقا مع نمط اجتماعات السنوات السابقة.
    7. The additional expenditure under this heading was due to the purchase of 15 ballistic-protective vehicles and related operational requirements, which were not foreseen at the time of the budget preparation. UN ٧ - تُعزى النفقات اﻹضافية تحت هذا البند إلى شراء ١٥ مركبة واقية من المقذوفات وإلى احتياجات تشغيل متصلة بها لم تكن مرئية وقت إعداد الميزانية.
    This information was not known at the time of preparation of the budget. UN ولم تكن هذه المعلومات معروفة وقت إعداد الميزانية.
    As a result of this early start, the Tribunal faced additional costs of over $2 million, which were not foreseen at the time of the preparation of the budget. UN ونتيجة لهذه البداية المبكرة، واجهت المحاكمة تكاليف إضافية لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية تجاوزت قيمتها مليوني دولار.
    1. Salary and common staff costs: The standard costs (in United States dollars) applied in determining staff costs in the proposed budget are based on actual salary costs for the month of March 2007 adjusted to reflect the actual rate of exchange at the time that the budget was prepared in April and May 2007 - approximately EUR 1.00 = USD 1.3500 (see table A.I.1.). UN 1- المرتبات وتكاليف الموظفين الأخرى: إن التكاليف المعيارية (بدولارات الولايات المتحدة)، المستخدمة في تحديد تكاليف الموظفين في الميزانية المقترحة، تستند إلى تكاليف المرتبات الفعلية لشهر آذار/مارس 2007 المعدلة بحيث يتجلى فيها سعر الصرف الحقيقي وقت إعداد الميزانية في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007 - وهو تقريباً 1.00 يورو = 1.3500 دولار من دولارات الولايات المتحدة (انظر الجدول ألف - أولاً-1)
    Adjustment for currency exchange is made at the time of preparing the budget and is adjusted during the midyear review exercise UN تُجرى تسوية سعر الصرف في وقت إعداد الميزانية ثم تعدل خلال عملية الاستعراض لمنتصف السنة المالية.
    Furthermore, the mission needed to obtain a digital cable analyser and a fibre-test adapter option set, which had not been envisaged at the time of the budget preparations, resulting in additional requirement of $8,400 under workshop and test equipment. UN فضلا عن ذلك، احتاجت البعثة إلى محلل برقيات رقمي وجهاز منظم اختبار ليفي لم يكونا متوقعين وقت إعداد الميزانية مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها 400 8 دولار تحت بند معدات الورش والاختبار.
    The Committee was informed that the $7.2 million had not been included in the estimate for rations because the contract was still being negotiated at the time of budget preparation and that the cost would be absorbed from savings in other budget lines. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبلغ الـ 7.2 مليون دولار لم يدرج في التقدير الموضوع لحصص الإعاشة لأن العقد كان يعد موضوع تفاوض وقت إعداد الميزانية وأن التكلفة سوف تُستوعب من الوفورات المحققة في بنود الميزانية الأخرى.
    Provision has, however, been made under section 1B of the programme budget for the biennium 1998–1999 not only for meetings programmed at the time of budget preparations but also for meetings which might be authorized subsequently, provided that the number and distribution of meetings and conferences are consistent with the pattern of meetings of past years. UN ومع ذلك فقد رصد اعتماد تحت الباب ١ باء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ليس للاجتماعات المبرمجة وقت إعداد الميزانية فحسب، بل إنما أيضا للاجتماعات التي قد يؤذن بها فيما بعد، بشرط أن يكون عدد الاجتماعات والمؤتمرات وتوزيعها متسقين مع خطة الاجتماعات للسنوات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more