At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26. |
At the time of the preparation of the present report, the composition of the Tribunal was as follows: | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان تكوين المحكمة على النحو التالي: |
However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. | UN | إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of the present report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد احتجت بهذا النص. |
At the time of the writing of this report, no executions had been carried out. | UN | ولم ينفذ أي حكم باﻹعدام حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
Others had not yet indicated the level of their contribution at the time of writing this report. | UN | ولم يشر بعض المانحين الآخرين بعد إلى مستوى مساهماتهم وقت إعداد هذا التقرير. |
Seizures in this subregion made up 84 per cent of the global total at the time of preparation of this report. | UN | وشكلت المضبوطات في هذه المنطقة الفرعية 84 في المائة من المجموع العالمي في وقت إعداد هذا التقرير. |
At the date of this response, the number of project budgets with lifetime budget overexpenditures has been reduced to six. | UN | وحتى وقت إعداد هذا الرد كان عدد ميزانيات المشاريع التي حدث تجاوز في نفقاتها عن ميزانياتها طيلة عمرها قد انخفض إلى ستة. |
At the time of drafting this report, the motives and circumstances behind the murder remain unclear. | UN | وما زالت دوافع القتل والظروف المحيطة به غير واضحة حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26. |
At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26. |
At the time of this report, these had not been developed into a formal alternative plan for consideration by the senior responsible owner. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هذه التدابير قد وُضعت في خطة بديلة رسمية لينظر فيها المسؤول الأول عن المشروع. |
Of these, six cases were successfully mediated at the time of the preparation of the present report. | UN | ومن بين هذه الدعاوى، كان قد تم وقت إعداد هذا التقرير التوسط بنجاح في 6 دعاوى. |
No reply had been received at the time of the preparation of the present report. | UN | ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. | UN | وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد لجأت لتلك المادة. |
At the time of the present report, the appeal was pending. | UN | وكان الاستئناف معلقا حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of the writing of this report, the final outcome remained inconclusive. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن القادة قد توصلوا إلى نتيجة نهائية قاطعة. |
Others had yet to indicate the level of their contribution at the time of writing this report. | UN | وهناك مانحون آخرون لم يعلنوا حتى وقت إعداد هذا التقرير عن مستوى مساهماتهم. |
Management actions to address the gaps identified started in 2012 but had not yet been finalized at the time of preparation of this report. | UN | وقد بدأت في عام 2012 الإجراءات المتخذة من الإدارة لمعالجة الثغرات المحددة ولكنها لم تكن قد انتهت وقت إعداد هذا التقرير. |
At the date of this response, the number of project budgets with lifetime budget overexpenditures has been reduced to six. | UN | وحتى وقت إعداد هذا الرد كان عدد ميزانيات المشاريع التي حدث تجاوز في نفقاتها عن ميزانياتها طيلة عمرها قد انخفض إلى ستة. |
At the time of drafting this report, no such invitation had been received. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى هذه الدعوة. |
Data available at the time of preparing this report suggest global seizures of cannabis herb were stable. | UN | وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة. |
At the time of preparing the present report, however, the Institute had reported total expenditure of Euro10 million on exploration activities. | UN | بيد أن المعهد، حتى وقت إعداد هذا التقرير، أبلغ عن إنفاق ما مجموعه 10 ملايين يورو على أنشطة الاستكشاف. |
The outcome of the Council's deliberations on this matter was not known at the time the present report was drafted. | UN | ولم تكن نتيجة مداولات المجلس بهذا الشأن معروفة وقت إعداد هذا التقرير. |
The number of allegations of election-related violence and intimidation had decreased at the time of writing of this report. Post-election | UN | فقد انخفض عدد المزاعم المتعلقة بأعمال العنف والتخويف المتصلة بالانتخابات حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
It is nonetheless heartening that all States Members of the United Nations had signed the treaty as of the time of the preparation of this report. | UN | بيد أن من المشجع أن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كانت قد وقَّعت على هذه المعاهدة وقت إعداد هذا التقرير. |