"وقت إعداد هذا" - Translation from Arabic to English

    • the time of this
        
    • time of the preparation of the present
        
    • time of preparation of the present
        
    • time of the present
        
    • time of the writing of this
        
    • the time of writing this
        
    • the time of preparation of this
        
    • the date of this
        
    • the time of drafting this
        
    • time of preparing this
        
    • the time of preparing the present
        
    • time the present
        
    • time of writing of this
        
    • the time of the preparation of this
        
    At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26.
    At the time of the preparation of the present report, the composition of the Tribunal was as follows: UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان تكوين المحكمة على النحو التالي:
    However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. UN إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the present report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد احتجت بهذا النص.
    At the time of the writing of this report, no executions had been carried out. UN ولم ينفذ أي حكم باﻹعدام حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Others had not yet indicated the level of their contribution at the time of writing this report. UN ولم يشر بعض المانحين الآخرين بعد إلى مستوى مساهماتهم وقت إعداد هذا التقرير.
    Seizures in this subregion made up 84 per cent of the global total at the time of preparation of this report. UN وشكلت المضبوطات في هذه المنطقة الفرعية 84 في المائة من المجموع العالمي في وقت إعداد هذا التقرير.
    At the date of this response, the number of project budgets with lifetime budget overexpenditures has been reduced to six. UN وحتى وقت إعداد هذا الرد كان عدد ميزانيات المشاريع التي حدث تجاوز في نفقاتها عن ميزانياتها طيلة عمرها قد انخفض إلى ستة.
    At the time of drafting this report, the motives and circumstances behind the murder remain unclear. UN وما زالت دوافع القتل والظروف المحيطة به غير واضحة حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26.
    At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26.
    At the time of this report, these had not been developed into a formal alternative plan for consideration by the senior responsible owner. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هذه التدابير قد وُضعت في خطة بديلة رسمية لينظر فيها المسؤول الأول عن المشروع.
    Of these, six cases were successfully mediated at the time of the preparation of the present report. UN ومن بين هذه الدعاوى، كان قد تم وقت إعداد هذا التقرير التوسط بنجاح في 6 دعاوى.
    No reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. UN وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد لجأت لتلك المادة.
    At the time of the present report, the appeal was pending. UN وكان الاستئناف معلقا حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the writing of this report, the final outcome remained inconclusive. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن القادة قد توصلوا إلى نتيجة نهائية قاطعة.
    Others had yet to indicate the level of their contribution at the time of writing this report. UN وهناك مانحون آخرون لم يعلنوا حتى وقت إعداد هذا التقرير عن مستوى مساهماتهم.
    Management actions to address the gaps identified started in 2012 but had not yet been finalized at the time of preparation of this report. UN وقد بدأت في عام 2012 الإجراءات المتخذة من الإدارة لمعالجة الثغرات المحددة ولكنها لم تكن قد انتهت وقت إعداد هذا التقرير.
    At the date of this response, the number of project budgets with lifetime budget overexpenditures has been reduced to six. UN وحتى وقت إعداد هذا الرد كان عدد ميزانيات المشاريع التي حدث تجاوز في نفقاتها عن ميزانياتها طيلة عمرها قد انخفض إلى ستة.
    At the time of drafting this report, no such invitation had been received. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى هذه الدعوة.
    Data available at the time of preparing this report suggest global seizures of cannabis herb were stable. UN وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة.
    At the time of preparing the present report, however, the Institute had reported total expenditure of Euro10 million on exploration activities. UN بيد أن المعهد، حتى وقت إعداد هذا التقرير، أبلغ عن إنفاق ما مجموعه 10 ملايين يورو على أنشطة الاستكشاف.
    The outcome of the Council's deliberations on this matter was not known at the time the present report was drafted. UN ولم تكن نتيجة مداولات المجلس بهذا الشأن معروفة وقت إعداد هذا التقرير.
    The number of allegations of election-related violence and intimidation had decreased at the time of writing of this report. Post-election UN فقد انخفض عدد المزاعم المتعلقة بأعمال العنف والتخويف المتصلة بالانتخابات حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    It is nonetheless heartening that all States Members of the United Nations had signed the treaty as of the time of the preparation of this report. UN بيد أن من المشجع أن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كانت قد وقَّعت على هذه المعاهدة وقت إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more