It has further concluded that, as a temporary measure, the Committee will require additional meeting time in parallel chambers as may be necessary in the light of its workload. | UN | وخلُصت كذلك إلى أنه سيلزم لها، كتدبير مؤقت، توفير وقت اجتماع إضافي في غرف متوازية حسبما يقتضيه الأمر في ضوء عبء عملها. |
Requests for additional meeting time | UN | الطلبات بتخصيص وقت اجتماع إضافي |
additional meeting time for 2011 and 2012 | UN | وقت اجتماع إضافي لعامي 2011 و2012 |
The organization of work for 2010 is also linked to the question on the need for additional meeting time for the AWG-LCA in the year 2010. | UN | 12- ويرتبط تنظيم الأعمال في عام 2010 بمسألة الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص لفريق العمل التعاوني في عام 2010. |
additional meeting time for 2011 and 2012 | UN | وقت اجتماع إضافي لعامي 2011 و2012 |
additional meeting time for 2011 and 2012 | UN | وقت اجتماع إضافي لعامي 2011 و 2012 |
And while not pre-empting the High Commissioner's compilation of proposals, which will be made available during the treaty body strengthening process, the present report presents two approaches to address the concerns of States parties as to the current, seemingly ad hoc, nature of requests by the treaty bodies for additional meeting time. | UN | ويعرض هذا التقرير، دون استباق لما ستُجَمِّعه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من اقتراحات، نهجين لمعالجة شواغل الدول الأطراف إزاء الطابع الراهن، الظرفي فيما يبدو، لطلبات هيئات المعاهدات بتخصيص وقت اجتماع إضافي. |
Recent examples include the approval of temporary additional meeting time for the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, for which no additional staff were approved, and the growth in membership and corresponding workload of the Subcommittee on Prevention of Torture, for which only a portion of the additional support staff was approved. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك، الموافقة على وقت اجتماع إضافي مؤقت للجنة مناهضة التعذيب وللجنة القضاء على التمييز العنصري، دون الموافقة على أي موظفين إضافيين لهما، والنمو في عضوية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وما يناظره من عبء عمل، وهو نمو لم يُواَفَق له إلا على جزء من موظفي الدعم الإضافيين. |
The first one attempts, in the short term, to reduce current backlogs through additional meeting time and would entail the presentation, on a biennial basis, of an adjusted comprehensive request for meeting time, based on actual workloads, to deal with submitted State party reports. | UN | يسعى الاقتراح الأول إلى الحد، في الأجل القصير، من المتأخرات الحالية عن طريق تخصيص وقت اجتماع إضافي وسيترتب عليه أن يُقدم، في كل فترة سنتين، طلب شامل معدل لوقت الاجتماع اللازم التعامل مع ما قدمته الدول الأطراف من تقارير، يستند إلى عبء العمل الفعلي. |
The Chair of the AWG-LCA and the Chair of the AWG-KP invited Parties to submit their views on the need for additional meeting time for the AWG-LCA and the AWG-KP. | UN | 15- ودعا كل من رئيس فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص للفريقين. |
Further to General Assembly resolution 65/204, it has been granted, on a temporary basis, additional meeting time for two weeks annually in 2011 and 2012 (two sessions of four weeks per year). | UN | وبناء على قرار الجمعية العامة 65/204، مُنحت اللجنة، على أساس مؤقت، وقت اجتماع إضافي مدته أسبوعان سنوياً في عامي 2011 و2012 (دورتان من أربعة أسابيع كل سنة). |
Background: The Chair of the AWG-KP and the Chair of the AWG-LCA jointly invited Parties to submit their views on the need for additional meeting time of the ad hoc working groups in 2010. | UN | 17- الخلفية: دعا كل من رئيس فريق الالتزامات الإضافية ورئيس فريق العمل التعاوني بصورة مشتركة الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن مدى الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص للفريقين في عام 2010(). |
In cases where a committee cannot tackle the review of all State party reports and/or its backlog through adding additional meeting time to an existing session, and would need an additional session to do so, in addition, around USD 68,000 would be required to cover the travel costs of 18 experts to Geneva. V. Action of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase the | UN | وفي الحالات التي يتعذر فيها على اللجنة استعراض جميع تقارير الدول الأطراف و/أو المتأخرات عن طريق تخصيص وقت اجتماع إضافي لدورة قائمة، والتي ستحتاج فيها إلى دورة إضافية للقيام بهذا الاستعراض، ستكون هناك حاجة إضافية إلى 000 68 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف سفر 18 خبيرا إلى جنيف. |
In addition, the Chairs of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) and the AWG-LCA jointly invited Parties to submit their views on the need for additional meeting time for the ad hoc working groups in 2010.3 | UN | وإضافة إلى ذلك، وجه كل من رئيس الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو (فريق الالتزامات الإضافية) ورئيس فريق العمل التعاوني دعوة مشتركة إلى الأطراف لكي تقدم آراءها بشأن الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص للفريقين العاملين في عام 2010(). |
The Committee and the States parties discussed the following issues: the methods of work of the Committee; the harmonization of working methods between treaty bodies; the new optional reporting procedure of the Committee, which consists of lists of issues to be transmitted prior to the submission of periodic reports; general comments; and the need for additional meeting time as well as resources for the Committee. | UN | وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ وإجراء الإبلاغ الاختياري الجديد الذي وضعته اللجنة، والذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة؛ والحاجة إلى وقت اجتماع إضافي وكذا إلى موارد للجنة. |