"وقت الاجتماعات" - Translation from Arabic to English

    • meeting time
        
    • conference time
        
    One week of meeting time in dual chambers requires the following resources: UN ويتطلب أسبوع واحد من وقت الاجتماعات في غرفتين مزدوجتين الموارد التالية:
    As a compromise between the wishes of various delegations, the General Assembly would, at its sixty-fifth session, reassess the Committee's meeting time. UN وتوفيقا بين رغبات مختلف الوفود، ستعيد الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، تقييم وقت الاجتماعات المخصص للجنة.
    If necessary, time will be made available for task force meetings from meeting time allotted to the plenary. UN وعند الضرورة يوفر الوقت اللازم لعقد اجتماعات فرق العمل من وقت الاجتماعات المخصص للجلسة العامة.
    We cannot afford to waste valuable meeting time discussing preparatory and organizational issues. UN فنحن لا يمكننا أن نقبل ضياع وقت الاجتماعات القيﱢم في مناقشة المسائل التحضيرية والتنظيمية.
    Providing for a more regular and predictable turnover of working groups and subject-areas could also encourage a more flexible and responsive approach to the allocation of conference time as a whole. UN كما أنَّ النص على تبدُّل أكثر انتظاماً وقابليةً للتنبُّؤ في الأفرقة العاملة والمجالات المواضيعية يمكن أن يشجِّع على اتِّباع نهج أكثر مرونة وتجاوباً في تخصيص وقت الاجتماعات إجمالاً.
    At the same time, the Committee anticipated that extended meeting time would be required in 2008 and beyond, and it intended to submit another proposal to that effect to the General Assembly at its sixty-second session. UN وقالت في الوقت نفسه إن اللجنة تتوقع أن يحتاج الأمر إلى تمديد وقت الاجتماعات في عام 2008 وما بعده وأنها تعتزم التقدُّم باقتراح آخر بهذا المعنى إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Reduction in the time needed for obtaining voting results; provision of accurate data; more efficient use of meeting time. UN تخفيض الوقت المطلوب للحصول على نتائج الانتخابات، وتوفير بيانات دقيقة، واستخدام وقت الاجتماعات بطريقة أكثر كفاءة.
    However, extra meeting time had been anticipated for such an eventuality. UN غير أن تخصيص وقت إضافي من وقت الاجتماعات كان متوقعا لغرض مثل هذه الإمكانية.
    Treaty body meeting time entitlements UN استحقاقات وقت الاجتماعات للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Given the current configuration of meetings, for some Committees, an increase in meeting time would, in principle, require an increase in the number of annual sessions, thereby also raising travel cost implications; UN وبالنظر إلى التشكيل الحالي للاجتماعات، ستتطلب الزيادة في وقت الاجتماعات بالنسبة لبعض اللجان، من حيث المبدأ، زيادة في عدد الجلسات السنوية، مما سيزيد الآثار المترتبة من حيث تكاليف السفر؛
    These savings would also have an impact on the additional costs associated with the expansion of meeting time or use of dual chambers for meetings. UN وستؤثر هذه الوفورات أيضا على التكاليف الإضافية المرتبطة بتمديد وقت الاجتماعات أو استخدام غرف مزدوجة للاجتماعات.
    These savings would also have an impact on the additional costs associated with an expansion of meeting time or use of dual chambers for meetings. UN وستؤثر هذه الوفورات أيضا على التكاليف الإضافية المرتبطة بتمديد وقت الاجتماعات أو استخدام غرف مزدوجة للاجتماعات.
    Such savings would also have an impact on the additional costs associated with an expansion of meeting time or use of dual chambers for meetings. UN وستؤثر هذه الوفورات أيضا على التكاليف الإضافية المرتبطة بتمديد وقت الاجتماعات أو عقد الاجتماعات في غرفتين مزدوجتين.
    Proper use of its expertise may permit a reduction in formal meeting time. UN ومن شأن الاستخدام المناسب لخبرتها أن يتيح تقليص وقت الاجتماعات الرسمية.
    The proposal has also been presented as an alternative to an increase in meeting time for some of the treaty bodies to address the backlog of reports. UN وتم تقديم الاقتراح أيضا كبديل للزيادة في وقت الاجتماعات لبعض هيئات المعاهدات، لمعالجة تراكم التقارير.
    This allows the meeting time allocations to be revised to reflect changes in the rate of reporting. UN ويتيح ذلك تعديل وقت الاجتماعات المخصص وفقا للتغييرات الطارئة على معدل تقديم التقارير.
    The proposal has also been presented as an alternative to an increase in meeting time for some of the treaty bodies to address the backlog of reports. UN وتم تقديم الاقتراح أيضا كبديل للزيادة في وقت الاجتماعات لبعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، لمعالجة تراكم التقارير.
    The holding of a session in Spain would represent a proactive measure by CEDAW to deal with the problem of insufficient meeting time. UN وقالت إن عقد دورة في اسبانيا سيعتبر تدبيرا استباقيا للجنة للتصدي لمشكلة ضيق وقت الاجتماعات.
    Undertaking legislative development using two weeks of conference time per subject, therefore, would require considerably more than the twelve weeks normally allocated to working group sessions. UN ومن ثمَّ، فإنَّ الاضطلاع بالتطوير التشريعي باستخدام أسبوعين من وقت الاجتماعات بشأن كل موضوع سوف يتطلب مدة أطول بكثير من الاثني عشر أسبوعاً التي تُخصَّص عادة لدورات الأفرقة العاملة.
    14. The Commission may wish to assess the need for conference time for those of the above proposals it decides to take up, and to make recommendations regarding informal working methods accordingly. UN 14- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تقيِّم ما يلزم تخصيصه من وقت الاجتماعات للمقترحات التي تقرَّر تناولها من بين المقترحات المذكورة أعلاه، وأن تقدِّم، تبعاً لذلك، توصيات بشأن اتِّباع طرائق عمل غير رسمية.
    20. Formal working methods, as a general rule, involve the allocation of a single subject-area to a working group for the development of a legislative text, and the allocation of two weeks' conference time per year for that purpose. UN 20- وتنطوي طرائق العمل الرسمية، كقاعدة عامة، على تخصيص مجال مواضيعي واحد لأحد الأفرقة العاملة كي يُعد نصاً تشريعيًّا، وعلى تخصيص أسبوعين من وقت الاجتماعات لهذا الغرض كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more