It is however important that continued efforts be made to further shorten the processing time. | UN | غير أنه من المهم بذل جهود متواصلة للاستمرار في تقليص وقت التجهيز. |
Data on expenditures are refreshed daily, with processing time reduced to only a few minutes. | UN | ويتم فحص بيانات الإنفاق يوميا وتقلص وقت التجهيز ليصبح مقتصراً على بضع دقائق فقط. |
With efficient use of staffing resources and new systems contracts in place, the processing time to issue a purchase order for several products was significantly reduced in 2004 compared to the processing time in 2003. | UN | ومع استخدام موارد ملاك الموظفين والعقود الإطارية الجديدة القائمة استخداما فعالا، انخفض في عام 2004 وقت التجهيز اللازم لإصدار أمر شراء منتجات عديدة انخفاضا كبيرا مقارنة بوقت التجهيز في عام 2003. |
To date, concurrent processing for Payroll phases 2 and 3 are deployed in production, allowing the reduction of processing time considerably. | UN | وحتى الآن، جرى إنتاج التجهيز المتزامن للمرحلتين 2 و 3 من كشوف المرتبات، مما أتاح الحد بصورة كبيرة من وقت التجهيز. |
A supplementary electronic permit could reduce the usual processing time of 60 to 90 days to just a few days. | UN | ويمكن أن يؤدي تصريح إلكتروني ملحق إلى تخفيض وقت التجهيز المعتاد الذي يتراوح بين 60 و 90 يوما إلى بضعة أيام فحسب. |
Projects have seen reductions in processing time and elimination of waste. | UN | وشهدت بعض المشاريع تخفيضات في وقت التجهيز وإزالة للهدر. |
With respect to reducing the average time required to process staff benefits, a review of individual cases on an ad hoc basis showed that processing time is on target. | UN | وفيما يتعلق بتخفيض متوسط الفترة الزمنية المطلوبة لتجهيز استحقاقات الموظفين، أظهر استعراض لحالات أجري لكل حالة على حده أن وقت التجهيز في طريقه إلى الانخفاض. |
The OIOS review of selected monthly verification reports indicated that the processing time normally exceeded one month, and in many cases took substantially longer. | UN | وأوضح الاستعراض الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقارير منتقاة من تقارير التحقق الشهرية أن وقت التجهيز كان عادة ما يتجاوز الشهر، وفي بعض الأحيان كان الأمر يستغرق مدة أطول من ذلك بكثير. |
According to UNDP, this was expected to result in a one-week reduction in processing time due to the electronic review and approval of submissions. | UN | وطبقا لما ذكره البرنامج الإنمائي، فإن من المتوقع أن يسفر ذلك عن تخفيض وقت التجهيز بمدة أسبوع واحد بسبب استعراض العروض والموافقة عليها إلكترونيا. |
An enhanced online system for visa and other related applications was also implemented that reduced the processing time for the issuance of United Nations travel documents and visa requirements. | UN | كما بدأ تشغيل نظام إلكتروني معزز للحصول على التأشيرات وتطبيقات أخرى ذات صلة مما أدى إلى تخفيض وقت التجهيز اللازم لإصدار وثائق سفر الأمم المتحدة ومتطلبات الحصول على التأشيرات. |
Therefore, during 2008-2009, the average processing time was 6.35. | UN | وبالتالي، خلال الفترة 2008-2009، بلغ متوسط وقت التجهيز 6.35 يوماً. |
123. The Board noted the following two procurement cases with lengthy processing time delays at Headquarters: | UN | 123 - ولاحظ المجلس حالتي الشراء التاليتين اللتين شهدتا تأخيرات طويلة في وقت التجهيز في المقر: |
For example, the processing time for vehicles was reduced by 26 per cent, computer and prefabricated buildings by 30 per cent and generator sets and pharmaceutical products by 54 per cent. | UN | فانخفض مثلا وقت التجهيز للمركبات بنسبة 26 في المائة، وللحواسيب والمباني السابقة التجهيز بنسبة 30 في المائة، ومجموعات المولدات والمنتجات الصيدلانية بنسبة 54 في المائة. |
At any rate, the Department will make every effort not to contribute to already late documents by exceeding the four-week processing time. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن الإدارة ستبذل كل جهد ممكن كيلا تسهم في تأخر الوثائق المتأخرة فعلا بتجاوزها وقت التجهيز الذي مدته 4 أسابيع. |
Estimate 2004-2005: 10 days processing time | UN | التقديرات للفترة 2004-2005: وقت التجهيز 10 أيام |
Target 2006-2007: 5 days processing time | UN | الهدف المنشود للفترة 2006-2007: وقت التجهيز 5 أيام |
However, in some instances, there may be a variance in the processing time for certain reports due to their length and/or complexity. | UN | إلا أنه، في بعض الحالات، قد يكون هناك فرق في وقت التجهيز بالنسبة لبعض التقارير بسبب طولها و/أو تعقيدها. |
However, in some instances, there may be a variance in the processing time for certain reports due to their length and/or complexity. | UN | إلا أنه، في بعض الحالات، قد يكون هناك فرق في وقت التجهيز بالنسبة لبعض التقارير بسبب طولها و/أو تعقيدها. |
(c) Reduced processing time, enhanced quality and increased level of efficiency in procurement services | UN | (ج) اختزال وقت التجهيز لخدمات الشراء وتعزيز نوعيته وزيادة مستوى كفاءته |
(c) Reduced processing time, enhanced quality and increased level of efficiency in procurement services | UN | (ج) اختزال وقت التجهيز لخدمات الشراء وتعزيز نوعيتها وزيادة مستوى كفاءتها |