(v) Dissemination of the Guidelines for Improvement of working time Arrangements | UN | ' 5` تعميم المبادئ التوجيهية بشأن تحسين ترتيبات وقت العمل |
:: The coverage of future development of working time statistics | UN | :: تغطية التطورات المستقبلية في مجال إحصاءات وقت العمل |
Partners therefore would like to see a tightening of the perceived weak legal regulations on working time in order to protect the health and work-life balance of United Kingdom employees. | UN | ويود الشركاء لذلك أن يشهدوا تشديدا لما يعتقد أنه ضعيف من اللوائح القانونية بشأن وقت العمل من أجل حماية التوازن بين الصحة والحياة العملية لموظفي المملكة المتحدة. |
We simply cannot allow the work time to be used up by repetitive, vacuous and substance-free general statements, no matter how appealing they may sound. | UN | ونحن ببساطة لا يمكننا أن نسمح باستخدام وقت العمل للإدلاء ببيانات عامة ومكررة وفارغة وبلا مضمون مهما كانت قد تبدو جذابة. |
Obviously, to give Jackie time to act, which she did, like lightning. | Open Subtitles | من الواضح، لإعطاء جاكي وقت العمل وهي ما فعلته، مثل البرق |
15. Simpler and digital procedures can also produce substantial savings in working time and premises for the administration. | UN | 15- كما يمكن للإجراءات الأبسط والرقمية أن تحقق وفورات كبيرة للإدارة في وقت العمل ومقر العمل. |
According to article 10, reduced working time shall not exceed: | UN | ووفقا للمادة 10، لا يتعدى وقت العمل المخفض: |
The duration of working time is reduced by three hours on the working day preceding New Year's Day and Christmas Day. | UN | ويخفض وقت العمل بثلاث ساعات في يوم العمل السابق ليوم رأس السنة وليوم عيد الميلاد. |
The employer is obliged to create conditions enabling to satisfy the requests to have the scope of weekly working time changed. | UN | ويكون صاحب العمل ملزما بتهيئة ظروف العمل التي تساعد على الاستجابة لطلبات تغيير وقت العمل الأسبوعي. |
If fully unemployed, he/she might then receive benefits reduced in proportion to the contractual working time, which must be equal to at least 12 hours or one-third-time employment. | UN | وينبغي أن يتعلق الأمر بعمل بدون تفرغ مدته على الأقل 12 ساعة أو ثلث وقت العمل المتفرغ. |
This break, meant by the Labour Code primarily for eating purposes, only forms part of working time if so provided by other legislation or so agreed by the parties involved. | UN | وخصص قانون العمل فترة الراحة لتناول الطعام في المقام الأول، ولا تشكل جزءاً من وقت العمل إلا إذا نص قانون آخر على ذلك أو باتفاق الطرفين المعنيين. |
The working time is 8 hours a day, and 40 hours a week. | UN | ومدة وقت العمل هي 8 ساعات في اليوم و40 ساعة في الأسبوع. |
In addition, the 2002 Regulation of Conditions of Work of Part-time Employees aimed at preventing discrimination against part-time workers, improving the quality of the work, facilitating its development and contributing to the flexible organization of working time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن لائحة شروط عمل الموظفين العاملين على أساس عدم التفرغ ترمي إلى منع التمييز ضد مثل هؤلاء العاملين، وتحسين نوعية العمل، وتسهيل تطويره، والمساهمة في تنظيم وقت العمل بطريقة مرنة. |
Malaria aggravates rural poverty because of the costs of treatment and of lost work time. | UN | وتؤدي الملاريا إلى تفاقم الفقر في الأرياف جراء تكاليف العلاج وفقدان وقت العمل. |
The total duration of these rest periods should not exceed one hour per work day and the time is considered and paid as work time. | UN | ولا يتجاوز مجموع فترات الاستراحة هذه ساعة في كل يوم عمل، وهي محسوبة في وقت العمل ومدفوعة الأجر على هذا الأساس. |
The time for speeches is over; the time to act is now. | UN | لقد انتهى وقت الكلام، وحان الآن وقت العمل. |
It is time for action because we have already said all there is to say, while destitution and hunger continue to claim victims. | UN | وقد حان وقت العمل بعد أن قلنا كل ما يمكن أن يقال، بينما يسقط الضحايا من جراء تفشي الفقر المدقع والجوع. |
(i) Overtime at Headquarters means time worked in excess of the scheduled workday or in excess of the scheduled workweek or time worked on official holidays, provided that such work has been authorized by the proper authority; | UN | ' 1` يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد يوم العمل المقرر أو الزائد على أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، بشرط أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛ |
16. Quantitative analysis of working hours in the public sector | UN | تحليل كمي بشأن استغلال وقت العمل في الخدمة العامة |
And I also danced at the Grove when I was off duty with, uh, Barbara Stanwyck, believe it or not, and Dolores del Rio and Rita Hayworth. | Open Subtitles | وكنت ايضا ارقص في البستان عندما اكون خارج وقت العمل مع بربرا ستنوايك , تصدق هذا ام لا و دولورس دل رو و ريتا هايورث |
The latter include the alignment of hourly wage rates to productivity, the reduction of skill mismatches between the employed and the unemployed, and the achievement of an agreement on more flexible working-time arrangements in order to use existing capital stock more intensively. | UN | وهذه تشمل المواءمة بين معدلات أجر الساعة والانتاجية، وتقليل التفاوتات في المهارة بين العاملين والعاطلين والتوصل الى اتفاق بشأن زيادة المرونة في ترتيبات وقت العمل حتى يمكن استغلال رصيد رأس المال الموجود بمزيد من الكثافة. |
But they don't like people screwing around on company time, so they're coming right now to lock it up. | Open Subtitles | ولكنهم لا يُحبون أن يقوم الناس بالتسكع في وقت العمل لذا سيأتون حالاً ويقومون بإغلاقها |
Opportunities for UNICEF to enhance its partnering to leverage resources for children have been lost with staff time overly concentrated on conducting processes as opposed to managing results. | UN | وقد ضاعت على اليونيسيف فرص لتعزيز دورها كشريك من أجل تعبئة الموارد لصالح الأطفال لأن وقت العمل مركز بصورة مفرطة على تسيير العمليات بدلا من إدارة النتائج. |
These sources are inefficient compared with modern fuels and often costly, whether in cash or in terms of labour time spent gathering fuel from rural areas. | UN | وهذه المصادر تفتقر إلى الكفاءة بالمقارنة بأنواع الوقود الحديثة وكثيرا ما تكون مكلفة، سواء من الناحية النقدية أو من حيث وقت العمل الذي يستغرقه جمع الوقود في المناطق الريفية. |
Okay, guys, it's go time. Can we bring it in for a sec? | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، حان وقت العمل أيمكننا التجمع حولي قليلاً؟ |
It was fun pretending to be somebody else for the weekend, but I'm... on the clock now. | Open Subtitles | ، لقد كان من المُمتع التظاهر بكوني شخصاً آخر أثناء العُطلة لكني ... في وقت العمل الآن |
Now is the time to work collectively, bilaterally and at the national level to accelerate progress towards achieving the MDGs and other internationally agreed development goals. | UN | ولقد حان الآن وقت العمل الجماعي والثنائي وعلى الصعيد الوطني لتسريع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It's 6:00, which is really like 5:30 in show business time. | Open Subtitles | إنها السادسة والتي تبدو مثل الخامسة والنصف في وقت العمل |