"وقت طويل على" - Translation from Arabic to English

    • a long time
        
    • a long tradition
        
    • so long
        
    • too long
        
    • much time
        
    • occurred much
        
    • long been on the
        
    It has been a long time since the Equal Employment Opportunity Law became a law and was enforced in Japan. UN لقد مضى وقت طويل على سريان قانون التكافؤ في فرص العمل وإنفاذه في اليابان.
    Was a long time ago, obviously. But as far as the NSA job, he didn't want it. Open Subtitles أعرف أنه مرّ وقت طويل على ذلك لكنه لم يرد عمل وكالة الأمن القومي
    Really? Mm-hmm. But it's been such a long time. Open Subtitles حقا ؟ ولكن انقضى وقت طويل على ذلك
    In Latin American countries and in the Philippines, where women have a long tradition of migrating in search of unskilled work, the odds of working in skilled occupations are lower for female migrants than for non-migrant women. UN وفي بلدان أمريكا اللاتينية والفلبين، حيث دأبت النساء منذ وقت طويل على الهجرة بحثا عن الأعمال التي لا تتطلب مهارات، تقل احتمالات عمل المهاجرات في مهن تتطلب مهارات مقارنة بغير المهاجرات.
    It was not so long ago that there were a number of such conflicts, particularly in Africa. UN ولم يمض وقت طويل على نشوب عدد من هذه الصراعات، لا سيما في أفريقيا.
    I've looked a long time for someone like you. Open Subtitles بحثت منذو وقت طويل على شخص ما مثلك
    It's been a long time since my last confession. What's on your mind, son? Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل على آخر اعتراف لك، ماذا يدور بخلدك يا بنيّ؟
    It's been a long time since we went on vacation and we can not wait. Open Subtitles مضى وقت طويل على ذهابنا ولايمكننا الانتظار للعطلة
    it's been a long time, hasn't it, john? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل على ذلك اليس كذلك يا جون ؟
    It's been a long time since I was part of a deposition. Open Subtitles لقد مر وقت طويل على ان أكون جزء من استجواب
    It's been a long time since I went to someone's house for dinner. Open Subtitles مر وقت طويل على آخر مره دُعيت فيها إلى العشاء
    Makes sense. Sharon's a smart lady. She's been doing this a long time. Open Subtitles أمر منطقي.شارون سيدة ذكية وقد مضى وقت طويل على عملها في هذا المجال
    We have already spent a long time on this single issue. Open Subtitles لقد اهدرنا وقت طويل على هذه القضيةِ الوحيدةِ
    It's a long time since I visited him last time Maybe he is lonely Open Subtitles لقد مر وقت طويل على زيارتى الاخيرة له يبدوا وكانة وحيد
    I don't know. It's been a long time since I've been to the opera. Open Subtitles لا أعرف، لقد مر وقت طويل على آخر مرة جئت فيها إلى الأوبرا
    UNCTAD had a long tradition of providing trade-related assistance. UN 181- وقال إن الأونكتاد قد دأب منذ وقت طويل على توفير المساعدة المتصلة بالتجارة.
    42. HRW highlighted that Switzerland has a long tradition of support for international human rights and humanitarian law. UN 42- أبرزت منظمة رصد حقوق الإنسان أن سويسرا قد اعتادت منذ وقت طويل على دعم القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    It was not so long ago that the Taliban and Al Qaeda were defeated, but they were not vanquished. UN فلم يمض وقت طويل على إلحاق الهزيمة بالطالبان والقاعدة، لكنهما لم يدحرا.
    The fact that some issues have been for so long on the international agenda and are still there proves how demanding but at the same time how important and relevant their handling is. UN وحقيقة وجود بعض القضايا المدرجة منذ وقت طويل على برنامج العمل الدولي وبقاؤها حتى الآن يثبت أن علاجها أمر متطلب وهو في الوقت نفسه بالغ الأهمية ووثيق الصلة بالمسائل المطروحة.
    For too long we have approached our work in this body from the perspective of what we cannot do. UN ودرجنا منذ وقت طويل على تناول عملنا في هذه الهيئة من منظور ما لا نستطيع القيام به.
    Instead, too much time has been spent on an issue that does not belong here. UN وبدلا من ذلك، صُرفَ وقت طويل على مسألة ليس هنا محلها.
    It anticipates concluding all trials during 2012, except those of Mladić, Hadžić, and Radovan Karadžić, whose arrests occurred much later than those of other accused. UN وهي تتوقع اختتام جميع المحاكمات خلال عام 2012، عدا محاكمات ملاديتش، وهاديتش، ورادوفان كراديتش، الذين جرى اعتقالهم بعد مرور وقت طويل على اعتقال المتهمين الآخرين.
    31. Supporting and stimulating national capacities for aid coordination have long been on the international agenda. UN ٣١ - وقد ظل دعم وتنشيط القدرات الوطنية على تنسيق المعونات موضوعا مدرجا منذ وقت طويل على جدول اﻷعمال الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more