Encouraging results were observed shortly after the implementation of the model. | UN | وقد لوحظت نتائج مشجعة بعد وقت قصير من تنفيذ النموذج. |
Witnesses stated that the strike occurred shortly after the morning prayers had ended and when the man was on his way home. | UN | وذكر شهود أن هذا الهجوم وقع بعد وقت قصير من انتهاء صلاة الفجر عندما كان الرجل في طريقه إلى بيته. |
shortly after the United Nations was founded, proposals to reduce military budgets were advanced in the General Assembly. | UN | فبعد وقت قصير من تأسيس الأمم المتحدة، طُرحت في الجمعية العامة مقترحات للحد من الميزانيات العسكرية. |
During my current term and soon after forming the Government, one of the most dangerous challenges that I have faced was the mutiny of our border forces, which took 72 lives. | UN | خلال فترة ولايتي الحالية وبعد وقت قصير من تشكيل الحكومة، تمثل واحد من أخطر التحديات التي واجهتها في تمرد قوات حرس الحدود لدينا، الذي أودى بحياة 72 شخصا. |
Currently, most applicants can be admitted to the Skills Centres' training programmes within a short time after the completion of the application and vocational assessment process. | UN | ويمكن في الوقت الحالي قبول معظم المتقدمين في البرامج التدريبية بمراكز المهارات في غضون وقت قصير من إكمال عملية تقديم الطلب وإجراء التقييم المهني. |
Judgement is expected to follow shortly after the close of hearings. | UN | ويتوقع صدور الحكم بعد وقت قصير من اختتام جلسات الاستماع. |
Initial deliberations of the Tribunal will take place shortly before the hearing. | UN | وستُجري المحكمة مداولاتها الأولية قبل وقت قصير من انعقاد جلسة الاستماع. |
In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. | UN | ونرى أن الخلفية إزاء هذه المناقشة خلفية ذات مغزى كبير لأن جلستنا تعقد بعد وقت قصير من حصول مناسبتين كبيرتين. |
The courier stopped replying to my texts shortly after takeoff. | Open Subtitles | توقف ساعي الرد لكتاباتي بعد وقت قصير من اقلاعها. |
It was shortly after meetingNDrill Instructor Fitch... that I realized that joiningNthe Marine Corps... might have beenNa bad decision. | Open Subtitles | بعد وقت قصير من لقاء المدرب فيتش أدركت أن الانضمام إلى جنود البحرية ربما يكون قراراً خاطئاً |
That picture was taken shortly after I met your dad. | Open Subtitles | التقطت هذه الصورة بعد وقت قصير من التقائي بوالدك |
It was all insiders, they took out billions of dollars out of this bank and bankrupted the thing shortly before it went bankrupt anyways. | Open Subtitles | كان كل المطلعين، أخذوا المليارات من الدولارات للخروج من هذا البنك وإفلاس الشيء قبل وقت قصير من ذهب على أي حال المفلسة. |
2.6 The author submits that he was introduced to a lawyer, Mr. L.K., by the investigator shortly before the interrogation. | UN | 2-6 ويفيد صاحب البلاغ بأن المحقق قدّمه قبل وقت قصير من بدء التحقيق، إلى محامٍ، هو السيد ل. |
During his last one-day detention he was allegedly severely tortured and, as a consequence of the torture endured, he died shortly after his release. | UN | وأثناء احتجازه الأخير لمدة يوم واحد، قيل إنه تعرض لتعذيب قاس ونتيجة للتعذيب الذي قاساه توفي بعد وقت قصير من إطلاق سراحه. |
She reiterated the information about the pastor's activity, his detention and alleged torture, as well as his subsequent death shortly after his release. | UN | وأشارت من جديد إلى المعلومات المتعلقة بنشاط القس واحتجازه وتعذيبه المزعوم ووفاته لاحقاً بعد وقت قصير من إطلاق سراحه. |
shortly after the Mission was established, it faced its first major challenge: the decision by the Government of Israel not to cooperate with it. | UN | وبعد وقت قصير من تشكيل البعثة ووجهت بتحدٍ رئيسي وهو قرار حكومة إسرائيل بعدم التعاون معها. |
Two Palestinian children were killed by those explosives in Zeytoun shortly after the ceasefire was declared. | UN | وقُتل طفلان فلسطينيان من جراء تلك المتفجرات في حي الزيتون بعد وقت قصير من إعلان وقف إطلاق النار. |
His first visit took place soon after Cyclone Nargis hit Myanmar in 2008. | UN | وحدثت أول زيارة له بعد وقت قصير من إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008. |
This debate comes very soon after the Security Council discussions on Tuesday. | UN | تأتي هذه المناقشة بعد وقت قصير من المناقشات التي أجراها مجلس الأمن يوم الثلاثاء. |
During the period under review, there were many reports of executions taking place in China soon after the trial. | UN | ووردت، خلال الفترة قيد الاستعراض، تقارير عديدة عن تنفيذ عقوبات الإعدام في الصين بعد وقت قصير من المحاكمة. |
The same HIP landed at Zenica a short time later. | UN | وقد هبطت ذات هذه الطائرة في زينيكا بعد وقت قصير من ذلك. |
This is possible only if there is a clear picture of the forces that can be made available to the United Nations at short notice. | UN | وهذا لا يكون ممكنا إلا إذا توفرت صورة واضحة للقوات التي يمكن توفيرها لﻷمم المتحدة بعد وقت قصير من اﻹخطار بها. |
not long after this photograph was taken, your parents and I had to make a vastly frightening decision. | Open Subtitles | بعد وقت قصير من التقاط هذه الصورة، تعين على والديكم وعلي اتخاذ قرار مخيف للغاية. |
Anyway, not too long from now, there's going to be another Scofield running around. | Open Subtitles | "على كلّ، سيكون هنالك (سكوفيلد) آخر يجري في الأرجاء بعد وقت قصير من الآن" |