later that day, the author complained to the Inspector of Prisons, who gave the author permission to grow a beard again. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اشتكى صاحب البلاغ إلى مفتش السجون، الذي أذن له بإطلاق لحيته من جديد. |
later that day, there were exchanges of fire between members of the opposition and proGovernment forces throughout several districts of Beirut. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، حدث تبادل لإطلاق النار بين أفراد المعارضة والقوات الحكومية في أنحاء العديد من أحياء بيروت. |
later that year, civil conflict began in Côte d'Ivoire, fuelled in part by Mr. Taylor. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك العام، بدأ الصراع الأهلي في كوت ديفوار الذي أشعل ' تيلور` نيرانه جزئيا. |
The meeting took place as planned and a second one was scheduled for later that month. | UN | وعُقد الاجتماع على النحو المقرر وتقرر عقد اجتماع ثان في وقت لاحق من ذلك الشهر. |
Mr. Lantsov died later that day in the prison clinic. | UN | وتوفّي السيد لانتسوف في وقت لاحق من ذلك اليوم في مستوصف السجن. |
In a statement by the President of the Council to the press later that day, the members of the Security Council unanimously condemned Iraq’s decision. | UN | وفي بيان أدلى به رئيس مجلس اﻷمن إلى الصحافة في وقت لاحق من ذلك اليوم، ندد أعضاء مجلس اﻷمن باﻹجماع بقرار العراق. |
A report of their findings was issued later that year. | UN | وصدر تقرير بالنتائج التي انتهوا إليها في وقت لاحق من ذلك العام. |
later that day, the President of the Council announced that, in view of the Secretary—General's report, the humanitarian operation had gotten under way. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أعلن رئيس مجلس اﻷمن أن العملية اﻹنسانية بدأت في ضوء تقرير اﻷمين العام. |
later that day his brother, Mamikon Virabayan, and two friends, Meruzhan Arutyunyan and Varazdat Avetisyan, were also arrested in connection with the same case. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم أُوقف أيضاً أخوه ماميكون فيرابيان، وصديقان له هما ميروزهان أروتيونيان وفارزدات أفيتيسيان، فيما يتصل بنفس القضية. |
The Strategy was endorsed by the United Nations General Assembly later that same year. | UN | وحظيت الاستراتيجية بتأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت لاحق من ذلك العام. |
At the same time, an unauthorized demonstration of Mr. Yala's supporters later that day was dispersed by police. | UN | وفي الوقت ذاته، فرقت الشرطة مظاهرة قام بها أنصار السيد يالا في وقت لاحق من ذلك اليوم دون تصريح رسمي. |
The claim was retracted later that day. | UN | ولكنها تراجعت عن ذلك الادعاء في وقت لاحق من ذلك اليوم. |
A meeting of the participants with the delegation of the United States of America was held later that day. | UN | وعُقد في وقت لاحق من ذلك اليوم اجتماع للمشاركين مع وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
later that day, the instruments of accession were signed by the President. | UN | وقام الرئيس، في وقت لاحق من ذلك اليوم، بالتوقيع على صكوك الانضمام. |
later that year, hurricane Michelle hit Honduras. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك العام، عصف إعصار ميتشل بهندوراس. |
later that night, the police arrested the complainant accusing him of harbouring terrorists. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك المساء ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى بتهمة إيواء إرهابيين. |
later that day, groups of Moroccans attacked Saharan civilian homes and their residents. | UN | في وقت لاحق من ذلك اليوم، هاجمت مجموعات من المغاربة منازل المدنيين الصحراويين وسكانها. |
To resolve the standoff, the patrol agreed to the demand to hand over its tactical vehicle laptop to the Lebanese Armed Forces, which was returned to UNIFIL later that day. | UN | ولحل الأزمة، وافقت الدورية تسليم حاسوب محمول كان في مركبتها، تستخدمه لأغراض تكتيكية، إلى الجيش اللبناني، وقد أُعيد الحاسوب إلى اليونيفيل في وقت لاحق من ذلك اليوم. |
later that day, the author and Mr. T.B. were charged with premeditated robbery, the use of non-lethal force or threat thereof and entry into a dwelling. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اتُّهم صاحب البلاغ والسيد ت. ب. |
Witnesses reported that while her husband was away, Sara was approached by five soldiers and that the soldiers returned to her home later in the day. | UN | وذكر شهود أن خمسة من الجنود اقتربوا من سارة حين كان زوجها غائباً وأنهم عادوا الى بيتها في وقت لاحق من ذلك اليوم. |
later the same day, the Council held a formal meeting (4305th), at which the draft resolution sponsored by the non-aligned States (S/2001/270) was put to the vote. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، عقد المجلس جلسة رسمية (4305)، طرح فيها للتصويت مشروع القرار الذي قدمته دول عدم الانحياز (S/2001/270). |