"وقت لاحق من هذا الشهر" - Translation from Arabic to English

    • later this month
        
    • later in the month
        
    later this month the United Nations will greet another country, East Timor, as the newest member of the Organization. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر ستحيي الأمم المتحدة بلداً آخر، تيمور الشرقية، كأحدث عضو في المنظمة.
    I will report to the IAEA Board later this month on the status of our implementation of safeguards in Iran. UN وسوف أرفع تقريرا لمجلس محافظي الوكالة في وقت لاحق من هذا الشهر عن حالة تنفيذنا للضمانات في إيران.
    We look forward to the constructive discussion of the report with the members of the Panel later this month. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة بنّاءة بشأن التقرير مع أعضاء الفريق في وقت لاحق من هذا الشهر.
    An AU high-level delegation will come to New York later this month to brief the Council on that report. UN وسيصل إلى نيويورك في وقت لاحق من هذا الشهر فريق رفيع المستوى من الاتحاد الأفريقي لإطلاع المجلس على ذلك التقرير.
    A French version of the exhibit will be displayed at UNESCO headquarters later this month. UN وستُعرض نسخة باللغة الفرنسية للمعرض في المقر الرئيسي لليونسكو في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Council members welcomed the imminent deployment of a robust peacekeeping force, for which the first troops will arrive later this month. UN ورحب أعضاء المجلس بالنشر الوشيك لقوة حفظ سلام نشطة، التي ستصل طلائعها في وقت لاحق من هذا الشهر.
    The Security Council will review a report from the Secretary-General on Angola later this month. UN وسيستعرض مجلس اﻷمن، تقريرا من اﻷمين العام عن أنغولا في وقت لاحق من هذا الشهر.
    We hope to begin construction later this month. UN ونأمل في أن تبدأ أعمال التشييد في وقت لاحق من هذا الشهر.
    In that regard, Eritrea looks forward to the Tripoli meeting later this month. UN وفي ذلك الصدد تتطلع إريتريا قدما إلى اجتماع طرابلس المقرر عقده في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Expert-level talks on aviation matters are scheduled later this month. UN كما حُددت مواعيد لمحادثات على مستوى الخبراء بشأن مسائل الطيران في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Furthermore, I would like to express our satisfaction that East Timor will be joining the United Nations later this month. UN وأعرب عن ارتياحنا لانضمام تيمور الشرقية إلى الأمم المتحدة في وقت لاحق من هذا الشهر.
    The Government of Japan supports the efforts by the parties concerned to attain consensus on that road map, and hopes that that will be achieved by the Quartet at its meeting later this month. UN وتؤيد حكومة اليابان الجهود التي تبذلها الأطراف المعنية لتحقيق توافق الآراء بشأن خريطة الطريق هذه، وتأمل أن تنجزها اللجنة الرباعية في اجتماعها الذي سيُعقد في وقت لاحق من هذا الشهر.
    In this respect, a briefing on new challenges to security, to be held later this month, comes to mind. UN وفي هذا الصدد تخطر على بالنا الإحاطة الإعلامية المكرسة للتحديات الجديدة للأمن، المقرر عقدها في وقت لاحق من هذا الشهر.
    I will have hard copies available for the non-computer-literate later this month. UN وسوف تتوفر لدي في وقت لاحق من هذا الشهر نسخ مكتوبة لمن لا دراية لهم بالحاسوب.
    The decisions reached at that meeting will be implemented through technical meetings that will be held at Gisenyi later this month. UN وستنفذ القرارات التي تم التوصل إليها في هذه الدورة من خلال اجتماعات فنية ستعقد في غيسيني في وقت لاحق من هذا الشهر.
    It is hoped that a ready response will be forthcoming at the pledging conference envisaged for later this month. UN ويؤمــل في أن تكون هناك استجابة عاجلة من مؤتمر إعلان التبرعات المتوقع عقده في وقت لاحق من هذا الشهر.
    The participation of no fewer than 150 Heads of State or Government in the special commemorative meeting later this month is glowing testimony to our abiding faith in this world body. UN وإن اشتراك مئة وخمسين رئيس دولة أو حكومة على اﻷقل في الاجتماع الاحتفالي الخاص في وقت لاحق من هذا الشهر شاهد رائع على إيماننا الثابت بهذه الهيئة العالمية.
    later this month Israel will be hosting a seminar on the role of labour unions in the transition to a free market economy. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر ستستضيف إسرائيل حلقة دراسية عن دور اتحادات العمال في التحول إلى اقتصــاد السوق الحرة.
    These issues will be discussed separately in the context of the permanent status negotiations, which are scheduled to resume later this month. UN وستناقش هاتان المسألتان على نحو منفصل في سياق مفاوضات الوضع الدائم، التي من المقرر استئنافها في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Further discussions are expected later this month in Washington. UN ومن المتوقع إجراء المزيد من المناقشات في واشنطن في وقت لاحق من هذا الشهر.
    We will be presenting a more elaborate analysis of our position on that topic too during the thematic stage of these deliberations, later in the month. UN وسنقدم تحليلا أوفى لموقفنا إزاء هذا الموضوع أيضا خلال المرحلة المواضيعية من هذه المداولات، في وقت لاحق من هذا الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more