"وقت لاحق هذا العام" - Translation from Arabic to English

    • later this year
        
    Lessons drawn from this process will be used in planning the referendum and the general elections later this year. UN وسوف تُستخدم الدروس المستفادة من هذه العملية في التخطيط للاستفتاء وللانتخابات العامة في وقت لاحق هذا العام.
    We also recognize the importance of the eleventh Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, to be held in Cambodia later this year. UN و ندرك أيضا أهمية الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في كمبوديا في وقت لاحق هذا العام.
    Our primary goal should now be the adoption of a series of ambitious, action-oriented decisions at the United Nations Framework Convention on Climate Change negotiations to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وهدفنا الأولي ينبغي أن يكون اتخاذ سلسلة من القرارات الطموحة والعملية في مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في كانكون بالمكسيك في وقت لاحق هذا العام.
    I am pleased that there are follow-up events planned for later this year and early next year. UN ويسرني أن هناك أحداث متابعة من المقرر عقدها في وقت لاحق هذا العام وفي أوائل العام المقبل.
    Norway will preside at the Second Review Conference of States Parties to the Convention, which will take place in Colombia later this year. UN وسترأس النرويج المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق هذا العام.
    The EU will actively contribute to a successful Review Conference later this year in Cartagena, Colombia. UN وسيسهم الاتحاد الأوروبي بفعالية من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في قرطاجنه، كولومبيا، في وقت لاحق هذا العام.
    He looks forward to increased collaboration with the European Union in continued discussions later this year. UN وأعرب عن تطلعه إلى زيادة التعاون مع الاتحاد الأوروبي في مواصلة المناقشات في وقت لاحق هذا العام.
    It is also our hope that there will be a constructive dialogue on the question of United Nations system-wide coherence, based on the report of the High-level Panel to be issued later this year. UN كما يحدونا الأمل في أن يجرى حوار شامل بشأن مسألة تماسك الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، استنادا إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المقرر أن يصدر في وقت لاحق هذا العام.
    A similar memorandum is to be signed later this year with Macedonia. UN ومن المقرر أن يتم التوقيع على مذكرة مماثلة مع مقدونيا في وقت لاحق هذا العام.
    We look forward to the adoption of the final guidelines later this year. UN ونتطلع إلى اعتماد المبادئ التوجيهية النهائية في وقت لاحق هذا العام.
    I hope that the momentum generated will pave the way for an agreement on climate change with long-term and comprehensive global commitments beyond 2012, starting the process in Bali later this year. UN ويحدوني الأمل في أن يمهد الزخم الناشئ الطريق نحو التوصل إلى اتفاق بشأن تغير المناخ جنبا إلى جنب مع التزامات عالمية طويلة الأجل وشاملة لما بعد عام 2012، وبدء العملية في بالي في وقت لاحق هذا العام.
    Four years have passed since the original policy, and to continue to promote the strengthening of its commitment for children, the government will formulate the new policy later this year. UN وقد مر أكثر من أربعة أعوام منذ وضع هذه السياسة الأصلية وستقوم الحكومة، لمواصلة تعزيز التزامها تجاه الأطفال، بوضع السياسة الجديدة في وقت لاحق هذا العام.
    In addition, the first WTO Ministerial Conference in Singapore later this year will undertake a thorough review of the implementation of the UR Agreements. UN وبالاضافة إلى ذلك سيقوم المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سينعقد بسنغافورة في وقت لاحق هذا العام باستعراض مستفيض لتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    To all this we can add the twenty-fifth anniversary of the entry into force of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and, later this year, the holding of the review and extension Conference for this treaty. UN ولنا أن نضيف إلى ذلك كله الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لسريان مفعول معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ثم في وقت لاحق هذا العام عقد مؤتمر مراجعة وتمديد هذه المعاهدة.
    In addition, work is ongoing to develop a web-based electronic case management system, which is expected to be available later this year. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري العمل من أجل وضع نظام إلكتروني لإدارة القضايا يعمل من خلال شبكة الإنترنت، ويتوقع أن يصبح متاحا في وقت لاحق هذا العام.
    In that regard, we look forward to a successful outcome of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change -- COP 16 -- to be held in Cancún later this year. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى نجاح المؤتمر السادس عشر للدول لأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المزمع عقده بكانكون في وقت لاحق هذا العام.
    In that respect, we look forward to the review of UNMISET later this year and to discussion of possible changes to the future tasking and responsibilities of UNMISET as needs and priorities evolve. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نتطلع إلى استعراض البعثة في وقت لاحق هذا العام وإلى مناقشة التغييرات الممكنة في تحديد مهام ومسؤوليات البعثة في المستقبل بينما تتطور الاحتياجات والأولويات.
    We welcome the finalization of the draft Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities and look forward to its formal adoption later this year. UN ونرحب بإنجاز مشروع الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة حول حماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات، ونتطلع قدما إلى إقرارها رسميا في وقت لاحق هذا العام.
    Ambassador Freeman succeeded in guiding the Meeting of States Parties to a consensus outcome, stressing the value of scientific codes, and in doing so helped provide a sound and detailed basis for the Sixth Review Conference to be held later this year. UN ونجح السفير فريمان في قيادة اجتماع الدول الأطراف إلى نتيجة توافقت الآراء بشأنها مؤكداً على قيمة مدونات السلوك العلمي وبذلك فإنه ساعد في وضع قاعدة سليمة ومفصلة للمؤتمر الاستعراضي السادس الذي سيُعقد في وقت لاحق هذا العام.
    We look forward to the consultations that will be held later this year to discuss the modalities and organizational arrangements for next year's comprehensive review of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN ونتطلع إلى المشاورات التي ستعقد في وقت لاحق هذا العام لمناقشة الطرائق والترتيبات التنظيمية للاستعراض الشامل لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العام القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more