According to our projections, judgements concerning five of them will be delivered early next year. | UN | ووفقاً لتوقعاتنا، ستصدر أحكام ضد خمسة منهم في وقت مبكر من العام القادم. |
This regulation is to enter into force early next year. | UN | وينتظر أن يبدأ نفاذ هذه اللائحة في وقت مبكر من العام القادم. |
We look forward to that eventuality when the Conference on Disarmament convenes in Geneva early next year. | UN | ونتطلع إلى إنشاء هذه اللجنة في نهاية المطاف عندما يجتمع مؤتمر نزع السلاح في جنيف في وقت مبكر من العام القادم. |
The presentation of the Defence case is scheduled to commence early next year. | UN | والمقرر أن يبدأ الدفاع عرض قضيته في وقت مبكر من العام القادم. |
In this regard, we look forward to the fifth donor meeting, to be held in Tokyo early next year. | UN | ونحن نتطلع في هذا الصدد إلى اجتماع المانحين الخامس الذي يعقد في طوكيو في وقت مبكر من العام القادم. |
Finally, my delegation believes that the work of the Open-ended Working Group should resume early next year in order to allow enough time for delegations to consider in detail all the proposals that are on the table. | UN | أخيرا، يعتقد وفد بلادي أنه ينبغي للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يستأنف أعماله في وقت مبكر من العام القادم بغية إتاحة وقت كاف للوفود لتدرس باستفاضة جميع المقترحات المعروضة على طاولة البحث. |
The Committee has resumed working on the strategy and is expected to introduce the strategy to the Cabinet for review and discussion early next year. | UN | وقد استأنفت لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عملها بشأن الاستراتيجية، ومن المتوقع لها أن تقدم هذه الاستراتيجية إلى الحكومة لاستعراضها ومناقشتها في وقت مبكر من العام القادم. |
They are currently in the process of digitising all the mines and geographic information, which the UK aims to complete early next year. | UN | ويعكف هؤلاء في الوقت الراهن على تحويل جميع المعلومات المتعلقة بالألغام والمواقع الجغرافية إلى بيانات رقمية، وتهدف المملكة المتحدة إلى استكمال هذا العمل في وقت مبكر من العام القادم. |
We are confident that their aspirations will be realized early next year and that the Conference will be able to surmount the remaining difficulty so that the international community will be able to welcome five new CD members. | UN | ونحن على ثقة من أن تطلعاتها ستتحقق في وقت مبكر من العام القادم وفي أن المؤتمر سيتمكن من التغلب على الصعوبات المتبقية لكي يتمكن المجتمع الدولي من الترحيب بخمسة أعضاء جدد في مؤتمر نزع السلاح. |
Many of the issues raised during the general debate and the interactive discussions will be further considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations in its coming session early next year. | UN | وستنظر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دورتها القادمة في وقت مبكر من العام القادم في العديد من المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة العامة والمناقشات التفاعلية. |
We are therefore duty-bound to start the preparatory process during early next year so as to permit the convening of the fourth special session on disarmament in 1999. | UN | وبالتالي، فنحن ملزمون ببدء عملية اﻹعداد في وقت مبكر من العام القادم لنتيح عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٩٩. |
Many of the issues raised will be further considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations in its upcoming session early next year. | UN | كما ستنظر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دورتها القادمة في وقت مبكر من العام القادم في العديد من المسائل التي أثيرت. |
Moreover, UN analysts estimate that most of the additional troops will not arrive in Darfur until early next year. The preceding phase envisages only providing the existing AU force with extra logistical support from non-African countries, such as engineers from China. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك، يقدر المحللون التابعون للأمم المتحدة أن أغلب القوات الإضافية لن تصل إلى دارفور قبل وقت مبكر من العام القادم. وتهدف المرحلة الأولية إلى تزويد القوة التابعة للاتحاد الأفريقي، والمتواجدة بالفعل في دارفور، بدعم لوجيستي إضافي من دول غير أفريقية، مثل المهندسين من الصين. |
In South Africa the new round of negotiations which began last April has now yielded agreement on the establishment of a multiracial Transitional Executive Council and is progressing towards democratic elections early next year. | UN | وفي جنوب افريقيا تمخضت الجولة الجديدة من المفاوضات التي بدأت في نيسان/ابريل الماضي عن اتفاق على إقامة مجلس تنفيذي انتقالي متعدد اﻷعراق وهي تتقدم صوب إجراء الانتخابات الديمقراطية في وقت مبكر من العام القادم. |
. WFP, UNHCR and UNICEF have been working together to develop a manual on programme options for HIV/AIDS and food and nutrition in refugee settings, which should be released early next year. | UN | 33 - ويعمل البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف معا على وضع دليل يتناول لخيارات البرنامجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والغذاء والتغذية في أوضاع اللاجئين، وينبغي أن يصدر في وقت مبكر من العام القادم. |