"وقت من السنة" - Translation from Arabic to English

    • time of the year
        
    • time of year
        
    In the event that the consumer prices growth reaches over 2 per cent, review of the subsistence minimum may happen at any time of the year. UN ويمكن إعادة النظر في الحد الأدنى للكفاف في أي وقت من السنة في حالة ارتفاع أسعار الاستهلاك بنسبة تتجاوز 2 في المائة.
    Furthermore, special political missions may be approved at any time of the year. UN إلى جانب ذلك، يمكن الموافقة على البعثات السياسية الخاصة في أي وقت من السنة.
    Furthermore, special political missions may be approved at any time of the year. UN وإلى جانب ذلك، يمكن الموافقة على البعثات السياسية الخاصة في أي وقت من السنة.
    It can detect drought conditions at any time of the year. UN ويستطيع مؤشر صحة الغطاء النباتي الكشف عن أحوال الجفاف في أي وقت من السنة.
    There might be rain at any time of year. UN أما المطر فيمكن أن يهطل في أي وقت من السنة.
    There might be rain at any time of year. UN أما المطر فيمكن أن يهطل في أي وقت من السنة.
    In the event that the consumer prices growth reaches over 2 per cent, review of the subsistence minimum may happen at any time of the year. UN ويمكن مراجعة الحد الأدنى للكفاف في أي وقت من السنة في حالة ارتفاع أسعار الاستهلاك بنسبة تتجاوز 2 في المائة.
    :: The importance of providing predictable and reliable access to social protection to all those in need at any time of the year, and at particularly vulnerable stages of life; UN :: أهمية توفير النفاذ للحماية الاجتماعية على أن يكون قابلاً للتوقع ويمكن التعويل عليه لجميع أولئك الذين يحتاجون إليها في أي وقت من السنة لا سيما في مراحل الحياة الحرجة؛
    In the latter example, space technologies, because of their extreme precision, are a powerful tool in establishing the alterations in the ozone layer in different parts of the stratosphere and at any time of the year. UN وفي المثال الأخير، تشكِّل تكنولوجيات الفضاء، بفضل دقّتها المتناهية، أداة قوية في تأكيد التغيّرات التي تطرأ على طبقة الأوزون في مختلف أجزاء الستراتوسفير، وفي أيِّ وقت من السنة.
    In addition, mephedrone could be included in a list of substances subjected to special monitoring and control at any time of the year on the basis of an agreement of the Board of Representatives of the National Directorate of Medicines. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن إدراج الميفيدرون في قائمة المواد الخاضعة للرصد والمراقبة الخاصين في أيِّ وقت من السنة بناءً على موافقة مجلس ممثلي المديرية الوطنية للأدوية.
    The holidays for the second and later years shall be provided any time of the year as defined in the collective agreement; in the event of absence of such an agreement, the schedule of holidays shall be provided by mutual agreement. UN ويتعين منح العطل بالنسبة للعام الثاني والأعوام التي تليه في أي وقت من السنة مثلما هو محدد في الاتفاق الجماعي؛ وفي حالة عدم إبرام اتفاق من هذا القبيل، يتعين إدراج جدول بالعطل في اتفاق ثنائي.
    Field Offices may, of course, request a revision to their budgets at any time of the year should operational requirements or any of the primary parameters used in the calculation of budgets have significantly changed. UN وبالطبع قد تطلب المكاتب الميدانية تنقيحا لميزانياتها في أي وقت من السنة إذا شهدت الشروط التشغيلية أو أيا من العناصر اﻷساسية المستخدمة في حساب الميزانيات تغيرا كبيرا.
    For instance, the structures in those missions do not form part of the organizational structure of the United Nations Secretariat; the procedures followed for the initiation of such missions are not aligned with the regular budget programme planning and budgeting cycle; and missions may be approved at any time of the year. UN فعلى سبيل المثال، لا تشكل هياكل تلك البعثات جزءا من الهيكل التنظيمي للأمانة العامة للأمم المتحدة؛ والإجراءات المعتمدة للشروع في هذه البعثات لا تتماشى مع دورة تخطيط البرامج والميزنة المعتمدة في الميزانية العادية؛ ويمكن الموافقة على البعثات في أي وقت من السنة.
    12. It is proposed that the Authority consider a selection process for exceptional cases in which a more flexible format for suitably qualified candidates can be selected at any time of the year from the roster. UN 12 - ويقترح أن تنظر السلطة في عملية اختيار للحالات الاستثنائية تتبع فيها صيغة تتسم بقدر أكبر من المرونة في اختيار مرشحين ذوي مؤهلات مناسبة في أي وقت من السنة من قائمة المرشحين المقبولين.
    It's the best time of the year Open Subtitles هذا هو أفضل وقت من السنة.
    This is the best time of the year. Open Subtitles هذا هو أفضل وقت من السنة.
    (d) Recurrent publications are released, with due attention to the calendar of intergovernmental meetings, at a time of the year when their findings are still relevant to the interested public; UN (د) إصدار المنشورات المتكررة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للجدول الزمني للاجتماعات الحكومية الدولية، وأن يتم ذلك في وقت من السنة لا تزال فيه نتائج هذه الاجتماعات ذات أهمية لجمهور المهتمين؛
    (d) Recurrent publications are released, with due attention to the calendar of intergovernmental meetings, at a time of the year when their findings are still relevant to the interested public; UN (د) إصدار المنشورات المتكررة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للجدول الزمني للاجتماعات الحكومية الدولية، وأن يتم ذلك في وقت من السنة لا تزال فيه نتائج هذه الاجتماعات ذات أهمية لجمهور المهتمين؛
    You see, here in Pixie Hollow, there are different realms for every time of year. Open Subtitles ترى، هنا في الجوف الجني، وهناك عوالم مختلفة لكل وقت من السنة.
    Know what time of year neurosurgeons are busiest? Open Subtitles أتعرفين في أي وقت من السنة يكون الجراحون الدماغيون مشغولون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more