Where faster progress is more likely: accountabilities and leadership, and staff capacity | UN | في المواضع التي من الأرجح أن يُحرز فيها تقدم أسرع: المساءلة والقيادة، وقدرات الموظفين |
UNDP will strengthen strategic human resource management so that the skills mix and staff capacity mirror corporate requirements. | UN | وسيعزز البرنامج الإنمائي إدارة الموارد البشرية بحيث يعكس مزيج المهارات وقدرات الموظفين احتياجات المنظمة. |
Management and staff capacities enhanced in gender mainstreaming at all levels | UN | تعزيز القدرات الإدارية وقدرات الموظفين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات |
Skills mix and staff capacities must mirror organizational requirements. | UN | ويتعين أن يكون مزيج المهارات وقدرات الموظفين على النحو الذي يلبي احتياجات المنظمة. |
The reports analyse and continue to deplore the fragmentation of the organizational set up both at headquarters and at field levels, which, they argue, has " blocked the system from reaching a critical mass both in the financial, staff and research capabilities " . | UN | وتقدم التقارير تحليلاً لتجزؤ الإطار التنظيمي على مستوى المقر الرئيسي والمستوى الميداني على حد سواء وتبدي أسفها المستمر لما أدى إليه ذلك من " منع المنظومة من بلوغ كتلة حرجة في القدرات المالية وقدرات الموظفين وقدرات البحوث " (). |
An effort should therefore be made to advance the general awareness and capacity of staff responsible for procurement and management of facilities. | UN | 6 - لذا ينبغي بذل جهد لزيادة الوعي العام وقدرات الموظفين المسؤولين عن الشراء وإدارة المرافق. |
The Department of Peacekeeping Operations noted that achievement of the goals recommended by OIOS would depend on the provision of adequate resources to develop the automated systems and staff capabilities required. | UN | ولاحظت إدارة عمليات حفظ السلام أن تحقيق اﻷهداف التي أوصى بها مكتب المراقبة الداخلية يتوقف على توفير موارد كافية لتطوير النظم اﻵلية وقدرات الموظفين المطلوبة. |
:: Improvement in the knowledge, skills and abilities of staff | UN | :: تحسن في معارف ومهارات وقدرات الموظفين |
These initiatives helped to enhance the skills and capabilities of staff at the service delivery level and helped to provide evidence-based information guiding management decisions. | UN | وقد ساعدت هذه المبادرات على تحسين مهارات وقدرات الموظفين على مستوى تقديم الخدمات، كما ساعدت على تقديم معلومات تستند إلى الأدلة للاسترشاد بها في الإدارة عند اتخاذ القرارات. |
In response to paragraph 129 of the Board of Auditors report regarding inconsistencies in the preparation of technical reports, the Advisory Committee was informed that UNMIL had conducted an evaluation of the processes, procedures and capacity of personnel involved in the preparation of technical evaluation reports and had determined that the source of the problem was the initial technical evaluation criteria. | UN | واستجابة للفقرة 129 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بأوجه عدم الاتساق في إعداد التقارير الفنية، أُبلِغَت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أجرت تقييماً للعمليات والإجراءات وقدرات الموظفين المشاركين في إعداد تقارير التقييم الفنية، وقررت أن مصدر المشكلة يكمن في معايير التقييم الفنية الأولية. |
She spoke of strengthening partnerships for advocacy, knowledge and training, as well as focusing on performance, with increased investments for programme management and evaluation, gender and knowledge management and staff capacity. | UN | وتحدثت عن تعزيز الشراكات في مجالات الدعوة وتشاطر المعارف والتدريب، فضلا عن التركيز على الأداء، مع زيادة الاستثمار في إدارة البرامج وتقييمها، والمسائل الجنسانية، وإدارة المعارف، وقدرات الموظفين. |
She spoke of strengthening partnerships for advocacy, knowledge and training, as well as focusing on performance, with increased investments for programme management and evaluation, gender and knowledge management and staff capacity. | UN | وتحدثت عن تعزيز الشراكات في مجالات الدعوة وتشاطر المعارف والتدريب، فضلا عن التركيز على الأداء، مع زيادة الاستثمار في إدارة البرامج وتقييمها، والمسائل الجنسانية، وإدارة المعارف، وقدرات الموظفين. |
Resource tracking, accountability and staff capacity with regard to gender were identified as additional areas of weak performance. | UN | وقد حُدد كل من تتبّع الموارد والمساءلة وقدرات الموظفين فيما يتصل بنوع الجنس على أنها مجالات إضافية من مجالات ضعف للأداء. |
This approach, however, requires an investment in systems development and staff capacity that will result in high-quality, efficient health services that are able to respond to changing health needs. | UN | بيد أن نهج فريق صحة الأسرة يتطلب الاستثمار في تطوير النظم وقدرات الموظفين بما من شأنه أن يسفر عن توفير خدمات صحية تتسم بالجودة العالية والكفاءة وتكون قادرة على تلبية الاحتياجات الصحية المتغيرة. |
Weak management and staff capacity, underdeveloped organizational structure and services for prison headquarters, insufficient budget allocation and lack of adequate training for prison personnel are therefore of concern. | UN | لذلك فإنه مما يبعث على القلق ضعف الإدارة وقدرات الموظفين وتخلف الهيكل التنظيمي والخدمات في مقر السجون، وعدم كفاية المبالغ المخصصة في الميزانية، والافتقار إلى التدريب الكافي لموظفي السجون. |
Human resources and staff capacity | UN | الموارد البشرية وقدرات الموظفين |
UNFPA had made significant progress by investing both in programme delivery and staff capacities. | UN | وأردف قائلا إن صندوق الأمم المتحدة للسكان أحرز تقدما كبيرا باستثماره في تحقيق البرامج وقدرات الموظفين على حد سواء. |
UNFPA had made significant progress by investing both in programme delivery and staff capacities. | UN | وأردف قائلا إن صندوق الأمم المتحدة للسكان أحرز تقدما كبيرا باستثماره في تحقيق البرامج وقدرات الموظفين على حد سواء. |
Through focused implementation interventions that strengthen policies, institutions and staff capacities, and leverage necessary finance, 128 new protected areas covering 11.1 million hectares have been established between 2005 and 2010, and an additional 197 new protected areas, covering 4.2 million hectares, are in the process of being established. | UN | ومن خلال جهود التنفيذ المركزة التي تعزز السياسات والمؤسسات وقدرات الموظفين وتحشد التمويل اللازم، تسنى إنشاء 128 منطقة محمية جديدة تغطي 11.1 مليون هكتار في الفترة من عام 2005 إلى عام 2010، ويجري حاليا إنشاء 197 منطقة محمية جديدة إضافية تغطي 4.2 ملايين هكتار. |
(c) improve staff and organizational capacity in maternal health, ensuring the proper mix of skills in the organization in order to maximize comparative strengths and reflect the strategic focus of UNFPA; | UN | (ج) تحسين القدرة التنظيمية وقدرات الموظفين في مجال صحة الأم، وكفالة وجود مزيج مناسب من المهارات في المنظمة من أجل تحقيق أقصى زيادة ممكنة في نواحي القوة النسبية والتعبير عن التركيز الاستراتيجي للصندوق؛ |
To a great degree, these issues are a result of: (a) lack of a clear definition and ownership of the contract management process; (b) lack of an integrated, end-to-end contract management system; (c) weaknesses in preventive controls to enforce contract award approval requirements; and (d) gaps in policies and procedures and staff capabilities. | UN | ونشأت إلى حد كبير هذه المسائل نتيجة لما يلي: (أ) عدم وجود تعريف واضح لعملية إدارة العقود ولمن يمتلك زمام أمرها؛ (ب) وعدم وجود نظام متكامل من البداية حتى النهاية لإدارة العقود؛ (ج) ومواطن الضعف في الضوابط الوقائية لإنفاذ شروط منح العقود؛ (د) والفجوات في السياسات والإجراءات وقدرات الموظفين. |
:: Improvement in the knowledge, skills and abilities of staff | UN | :: تحسن في معارف ومهارات وقدرات الموظفين |
These initiatives helped to enhance the skills and capabilities of staff at the service delivery level and provided useful evidence on which management decisions could be based. | UN | وقد ساعدت هذه المبادرات على تحسين مهارات وقدرات الموظفين على مستوى تقديم الخدمات، وأتاحت أدلة مفيدة يمكن أن تستند إليها قرارات الإدارة. |
52. In response to paragraph 129 of the Board of Auditors report regarding inconsistencies in the preparation of technical reports, the Advisory Committee was informed that UNMIL had conducted an evaluation of the processes, procedures and capacity of personnel involved in the preparation of technical evaluation reports and had determined that the source of the problem was the initial technical evaluation criteria. | UN | 52 - واستجابة للفقرة 129 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بأوجه عدم الاتساق في إعداد التقارير الفنية، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أجرت تقييماً للعمليات والإجراءات وقدرات الموظفين المشاركين في إعداد تقارير التقييم الفنية وحددت بأن المشكلة ناجمة عن معايير التقييم الفنية الأولية. |
Given this mammoth task, human resources and personnel capacity remains a challenge for the division and requires assistance. | UN | وبالنظر إلى هذه المهمة الضخمة، ثمة تحد لا يزال يواجه الشعبة هو الموارد البشرية وقدرات الموظفين وهي بحاجة إلى المساعدة في هذا المجال. |