"وقدمتها" - Translation from Arabic to English

    • and submitted
        
    • and presented
        
    • and provided by
        
    • which was presented
        
    • which was submitted
        
    • submitted it
        
    • and forwarded them
        
    Nevertheless, the secretariat carefully took into account all party views that were expressed and submitted. UN ومع ذلك فقد أخذت الأمانة في الاعتبار، بكل عناية، جميع الآراء التي أعربت عنها وقدمتها كل الأطراف.
    Over the past year, on this basis a general cooperation agreement and agreements on the enforcement of sentences have been drafted by the Special Tribunal for Lebanon and submitted to States for their consideration. UN وعلى هذا الأساس، قامت المحكمة العام الماضي بصياغة اتفاق تعاون عام واتفاقات لتنفيذ الأحكام وقدمتها إلى الدول للنظر فيها.
    There were many projects that the Government had drawn up and submitted to donors for funding but received no response. UN وقد وضعت الحكومة مشاريع كثيرة وقدمتها إلى المانحين من أجل تمويلها، إلا أنها لم تتلق ردا.
    A number of suggestions were made concerning the framework document prepared and presented by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقدم عدد من الاقتراحات بشأن الوثيقة اﻹطارية التي أعدتها وقدمتها مفوضيﱠة حقوق اﻹنسان.
    Five background papers were prepared and presented at the subregional workshops by the ECA secretariat. UN وأعدت أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خمس ورقات معلومات أساسية وقدمتها في حلقات العمل دون الإقليمية.
    The Fund considers observable data to be market data that is readily available, regularly distributed or updated, reliable and verifiable, not proprietary, and provided by independent sources that are actively involved in the relevant market. UN ويعتبر الصندوق البيانات القابلة للرصد بيانات أسواق متاحة على الفور، وتوزع أو تستكمل بانتظام، وموثوقة ويمكن التحقق منها، وغير مسجلة الملكية، وقدمتها مصادر مستقلة تشارك بنشاط في الأسواق ذات الصلة. الضرائب
    76. At the request of CARICOM, the International Civil Aviation Organization (ICAO) prepared a document entitled " Discussion paper on management aspects of air navigation services charges in the eastern Caribbean " , which was presented to the CARICOM Directors General of Civil Aviation meeting in Trinidad and Tobago in March 2000. UN 76 - بناء على طلب الجماعة الكاريبية أعدت منظمة الطيران المدني الدولية وثيقة عنوانها " ورقة مناقشة للجوانب الإدارية لرسوم خدمات الملاحة الجوية في شرقي الكاريبي " وقدمتها إلى اجتماع مديري عموم الطيران المدني في بلدان الجماعة الكاريبية الذي عقد في آذار/مارس 2000 بترينيداد وتوباغو.
    :: Drafted the reform plan for the Government of Southern Sudan and submitted to the Ministry of Interior and prisons authorities for discussion and approval UN :: وقامت بصياغة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة جنوب السودان وقدمتها إلى وزارة الداخلية وسلطات السجون لمناقشتها واعتمادها
    The Codification Division has already completed and submitted for processing and publication in all six official languages the 1999, 2000, 2001 and 2002 editions. UN وانتهت شعبة التدوين من إعداد أعداد الحولية للأعوام 1999 و 2000 و 2001 و 2002 وقدمتها للتجهيز والنشر بكل اللغات الرسمية الست.
    In 1999, the Chinese Government completed its review of the Treaty and submitted it to the National People's Congress. UN وفي عام 1999، أتمت الحكومة الصينية استعراض المعاهدة وقدمتها إلى مجلس الشعب الوطني.
    She obtained and submitted to the local court a completed medical certificate documenting that she was raped. UN وحصلت الفتاة على شهادة طبية وافية وقدمتها إلى المحكمة المحلية لتوثيق حادثة تعرضها للاغتصاب.
    The Electoral Division has developed and submitted a workplan with key indicators to senior management and the plan has been approved. UN وضعت الشعبة الانتخابية خطة عمل بها مؤشرات رئيسية وقدمتها إلى الإدارة العليا، وتمت الموافقة على الخطة.
    Project proposals have been prepared and submitted to funding agencies. UN ومن ناحية أخرى أعدت اﻹدارة مقترحات مشاريعية وقدمتها إلى وكالات التمويل.
    After these discussions, the non-governmental organizations prepared a common paper consisting of a list of their demands and submitted it to the Minister of Justice. UN وفي أعقابها، أعدت تلك المنظمات ورقة مشتركة تتألف من قائمة بمطالبها وقدمتها الى وزارة العدل.
    Requests for mutual legal assistance by non-recognizing countries were received by UNMIK and submitted to EULEX. UN تلقت البعثة طلبات للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة من بلدان لا تعترف بكوسوفو وقدمتها إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    II. Overview of information reported and submitted by Parties UN ثانياً- لمحة عامة عن المعلومات التي أوردتها وقدمتها الأطراف
    Hopes are once again pinned upon the most recent proposal: the plan for a territorial settlement worked out and presented to the parties by the Contact Group. UN وتوطدت اﻵمال مرة أخرى حول آخر اقتراح: وهو خطة للتسوية الاقليمية وضعتها وقدمتها الدول اﻷطراف في فريق الاتصال.
    UNICEF developed and presented a paper on girls’ contribution to peace and development at the conference. UN وأعدت اليونيسيف ورقة عن مساهمة البنات في السلم والتنمية، وقدمتها إلى المؤتمر.
    The Fund considers observable data to be market data that are readily available, regularly distributed or updated, reliable and verifiable, not proprietary, and provided by independent sources that are actively involved in the relevant market. UN ويعتبر الصندوق البيانات القابلة للرصد بيانات أسواق متاحة على الفور، وتوزع أو تستكمل بانتظام وموثوقة ويمكن التحقق منها، وغير مسجلة الملكية، وقدمتها مصادر مستقلة تشارك بنشاط في الأسواق ذات الصلة. الضرائب
    75. The University averred that it had coordinated the formulation of a comprehensive structure and equipment renewal plan for the UNU headquarters building which was submitted in July 2005 to the Ministry of Education, the owner of the building, for its budgetary discussion with the Ministry of Finance of Japan. UN 75 - وأكدت الجامعة أنها نسقت صياغة خطة شاملة لتجديد هيكل ومعدات مبنى مقر الجامعة وقدمتها في تموز/يوليه 2005 إلى وزارة التعليم المالكة للمبنى، من أجل مناقشة ميزانيتها مع وزارة المالية اليابانية.
    The Mission has made a complete inventory of its assets, including recommendations on how they should be liquidated, and has submitted it to Headquarters. UN وأعدت البعثة قائمة جرد كاملة لأصولها وقدمتها إلى المقر، مشفوعة بتوصيات تتعلق بكيفية تصفية تلك الأصول.
    On 14 June, the Subcommission completed the recommendations and forwarded them to the eleventh session of the Commission, which was scheduled to be held from 24 to 28 June following the election of the new membership of the Commission by the Meeting of States Parties.9 UN وفي 14 حزيران/يونيه أكملت اللجنة الفرعية التوصيات وقدمتها إلى الدورة الحادية عشرة للجنة، التي من المقرر عقدها في الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه إثر انتخاب اجتماع الدول الأطراف لعضوية اللجنة الجديدة(9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more