UNFICYP set out concerns that it had in this connection and made a number of recommendations for remedial action by the Government. | UN | وقد أوضحت القوة ما يساورها من شواغل بهذا الصدد وقدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التصحيحية المقترح أن تتخذها الحكومة. |
The Committee expressed support for the consolidated recommendations for action and made a number of proposals with respect to the details of the recommendations. | UN | وأعربت اللجنة عن تأييدها للتوصيات الموحدة الداعية إلى اتخاذ إجراءات وقدمت عددا من المقترحات المتعلقة بتفاصيل هذه التوصيات. |
The Assembly had considered illicit trafficking by sea in the context of measures to promote judicial cooperation and made a number of practical recommendations on steps that States should take to ensure that the relevant requirements of the 1988 Convention were met, for example by reviewing national legislation. | UN | ونظرت الجمعية في موضوع الاتجار غير المشروع عن طريق البحر في سياق التدابير المتعلقة بتعزيز التعاون القضائي وقدمت عددا من التوصيات العملية المتعلقة بالخطوات التي ينبغي أن تتخذها الدول لكفالة الوفاء بالمقتضيات ذات الصلة في اتفاقية عام ١٩٨٨، عن طريق مراجعة التشريعات الوطنية مثلا. |
However, the Committee had made a number of observations and recommendations that should be taken into account in future budget submissions. | UN | إلا أن اللجنة أبدت عددا من الملاحظات وقدمت عددا من التوصيات ينبغي أخذها بالاعتبار عند تقديم طلبات ميزانية في المستقبل. |
Furthermore, ESCWA assessed the implications of Euro-Mediterranean partnership agreements in economic and financial terms, and formulated a number of recommendations for consideration by policy makers in the region. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قيﱠمت اللجنة آثار اتفاقات شراكة البلدان اﻷوروبية الواقعة على البحر اﻷبيض المتوسط من الناحية الاقتصادية والمالية وقدمت عددا من التوصيات لينظر فيها راسمو السياسات في المنطقة. |
At the request of the Justice Ministry, MICIVIH carried out a review of the Unit and made a number of recommendations, including the need to improve the legal skills of the assistants within the prison system. | UN | وبناء على طلب من وزارة العدل، أجرت البعثة المدنية الدولية في هايتي استعراضا للوحدة وقدمت عددا من التوصيات، بما في ذلك ضرورة تحسين المهارات القانونية للمساعدين العاملين في نظام السجون. |
During its eighth meeting in 1993 the Group reviewed the Caracas Programme of Action and made a number of recommendations in the areas of trade, technology, food and agriculture, raw materials, industrialization and technical cooperation. | UN | واستعرضت المجموعة، في اجتماعها الثامن المعقود في عام ١٩٩٣، برنامج عمل كاراكاس وقدمت عددا من التوصيات في مجالات التجارة والتكنولوجيا واﻷغذية والزراعة والمواد الخام والتصنيع والتعاون التقني. |
In that letter I reiterated the terms in my report for a resumption of negotiations and made a number of procedural suggestions to facilitate negotiation and finalization. | UN | وفي تلك الرسالة، أكدت الشروط الواردة في تقريري لاستئناف المفاوضات، وقدمت عددا من الاقتراحات الإجرائية لتسهيل التفاوض والانتهاء منه. |
The Inter-Agency Assessment Mission carried out a security assessment from 13 to 20 July and made a number of recommendations, many of which are already in place. | UN | وأجرت بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات تقييما للحالة الأمنية خلال الفترة من 13 إلى 20 تموز/يوليه وقدمت عددا من التوصيات، كثير منها يُعمل به فعلا. |
Accordingly, a joint MONUC/Department of Peacekeeping Operations mission led by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Special Representative of the Secretary-General reviewed the implementation of the mandate and made a number of recommendations, as discussed below. | UN | وبناء على ذلك، قامت بعثة مشتركة بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارة عمليات حفظ السلام ترأسها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والممثل الخاص للأمين العام باستعراض تنفيذ الولاية، وقدمت عددا من التوصيات، كما سيعرض بالتفصيل أدناه. |
(i) Item 9 [on matrix p. 1], " The Hague Code of Conduct " (HCOC): China participated constructively in the discussion on drafting the Code, and made a number of suggestions. | UN | ' 1` البند 9 [الصفحة 1 من المصفوفة]، " مدونة لاهاي لقواعد السلوك " : شاركت الصين مشاركة بناءة في مناقشة مشروع المدونة وقدمت عددا من الاقتراحات. |
During the reporting period, UNSMIL visited some senior officials of the former regime currently on trial and made a number of recommendations to the Ministry of Justice in relation to conditions of detention and access to counsel in confidence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زارت البعثة بعض كبار المسؤولين في النظام السابق الذين تجري محاكمتهم، وقدمت عددا من التوصيات إلى وزارة العدل فيما يتعلق بظروف الاحتجاز وإتاحة إمكانية تواصل المتهم بمحامييه بسرّية. |
70. In the paragraphs above, the Advisory Committee has expressed it views and made a number of recommendations with regard to the development of proposals for a new ICT strategy for the United Nations. | UN | 70 - أعربت اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أعلاه عن آرائها وقدمت عددا من التوصيات فيما يتعلق بوضع المقترحات الخاصة باستراتيجية جديدة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
43. In the paragraphs above, the Advisory Committee has expressed its views and made a number of recommendations with regard to the second progress report of the Secretary-General on the accountability system in the United Nations Secretariat. | UN | 43 - لقد أعربت اللجنةُ الاستشارية في الفقرات الواردة أعلاه عن آرائها، وقدمت عددا من التوصيات بشأن التقرير المرحلي الثاني المقدم من الأمين العام عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
104. At its session (26–30 April 1999), the Committee for Development Policy reviewed the work of the expert group and the Secretariat, and made a number of recommendations for changes in the least developed countries identification criteria. | UN | ١٠٤ - وقامت لجنة السياسات اﻹنمائية، في دورتها )٢٦-٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩( باستعراض أعمال فريق الخبراء واﻷمانة العامة، وقدمت عددا من التوصيات ﻹدخال تغييرات في معايير تحديد أقل البلدان نموا. |
14. Furthermore, the Preparatory Committee, in the light of the importance of the Conference for achieving a betterment of global human settlements conditions and for reaching the major sustainable development objectives of the international community, addressed the issue of financing for the Conference and its preparatory process, and made a number of recommendations. | UN | ١٤ - وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة التحضيرية، في ضوء أهمية المؤتمر بالنسبة لتحسين أوضاع المستوطنات البشرية العالمية وبلوغ أهداف التنمية المستدامة الرئيسية للمجتمع الدولي، بمعالجة مسألة تمويل المؤتمر وعمليته التحضيرية، وقدمت عددا من التوصيات. |
The Advisory Committee endorsed the steps taken to strengthen the internal audit function in peace-keeping operations, and made a number of additional suggestions in paragraph 56 of its report (A/49/664). | UN | ٢٢ - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية أيدت الخطوات التي اتخذت لتعزيز وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في عمليات حفظ السلم، وقدمت عددا من الاقتراحات الاضافية في الفقرة ٥٦ من تقريرها )A/49/664(. |
The National Commission on Family Affairs and Gender Policy had conducted a gender analysis of the draft Labour Code and had made a number of proposals in that regard, all of which had been adopted by Parliament. | UN | وقد أجرت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية تحليلا جنسانيا لمشروع قانون العمل وقدمت عددا من الاقتراحات في هذا الشأن، اعتمدت جميعها في البرلمان. |
It found multiple areas of concern and formulated a number of recommendations (see A/53/18, paras. 111-138). | UN | واكتشفت مصادر قلق عديدة وقدمت عددا من التوصيات (انظر A/53/18، الفقرات 111-138). |
She explained the different approaches that had been adopted across the United Nations system, outlined some of the recommendations made by the legislative and oversight bodies of the United Nations, and presented a number of funding options for UNHCR for consideration by Executive Committee members. | UN | وشرحت مختلف النُّهج التي اعتمدت على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وأشارت إلى بعض التوصيات التي قدمتها الهيئات التشريعية وهيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وقدمت عددا من خيارات تمويل المفوضية لينظر فيها أعضاء اللجنة التنفيذية. |
In this paper, the secretariat has identified problem areas in reporting by Parties and has provided a number of suggestions for solving them, and/or modifying the existing guidelines and reporting format. | UN | وحددت الأمانة، في هذه الورقة، المجالات التي تثير مشاكل على صعيد تقديم التقارير من جانب الأطراف وقدمت عددا من الاقتراحات لتسوية هذه المشاكل و/أو تعديل المبادئ التوجيهية القائمة وشكل التقارير التي يتم إعدادها. |