"وقدم توصيات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and made recommendations on
        
    • provided recommendations on
        
    • made recommendations for
        
    • and provided recommendations for
        
    More specifically, the Panel brought to light violations of the arms embargo and made recommendations on how to improve the implementation of that measure. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، فقد كشف الفريق عن انتهاكات لحظر الأسلحة وقدم توصيات بشأن كيفية تحسين تنفيذ ذاك التدبير.
    In its report, it raised several technical and operational issues and risks and made recommendations on how they could be addressed. UN وأشار الفريق في تقريره إلى عدة مسائل ومخاطر تقنية وتشغيلية، وقدم توصيات بشأن السبل التي يمكن اتباعها لمعالجتها.
    It identified barriers faced by disabled people in their everyday lives and made recommendations on how to remove them. UN وحدد الفريق العامل العوائق التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في حياتهم اليومية وقدم توصيات بشأن إزالة تلك العوائق.
    The assessment, which commenced in 2007, analyzed programmatic logic, reviewed available data with respect to country programme activities and provided recommendations on the timing and scope of the impact evaluation. UN وكان هذا التقييم الذي بدأ في عام 2007 قد حلل الأساس المنطقي للبرامج واستعرض البيانات المتاحة فيما يتعلق بأنشطة البرامج القطرية، وقدم توصيات بشأن توقيت تقييم الأثر ونطاقه.
    The subsequent report identified deficiencies and made recommendations for the legal changes needed. UN وحدد التقرير الذي صدر لاحقا أوجه القصور وقدم توصيات بشأن التغييرات القانونية اللازمة.
    The meeting highlighted the main obstacles for e-health uptake and provided recommendations for next steps. E-employment UN وأبرز الاجتماع العقبات الرئيسية أمام اعتماد الصحة الإلكترونية وقدم توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    The Board examined applications for funding and made recommendations on grants to be allotted to beneficiary organizations for the period from 1 January to 31 December 2014. UN ونظر المجلس في طلبات التمويل وقدم توصيات بشأن المنح التي ستُخصَّص للمنظمات المستفيدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Xigen Wang elaborated on the effects of the financial crisis on China and made recommendations on how to overcome the impact of the crisis through people-centred development. UN وقدم زيغن وانغ معلومات مفصلة عن تأثيرات الأزمة المالية على الصين، وقدم توصيات بشأن كيفية التغلب على آثار الأزمة عن طريق التنمية التي محورها الإنسان.
    25. In December 2010, the Chair shared with the Security Council his assessment of the situation in Burundi and made recommendations on possible priorities for Peacebuilding Commission support in 2011. UN 25 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أطلع رئيس اللجنة مجلس الأمن على تقييمه للحالة في بوروندي وقدم توصيات بشأن الأولويات الممكنة لدعم لجنة بناء السلام في 2011.
    More specifically, in its final report the Panel has brought to light violations of the arms embargo and made recommendations on how to improve the implementation of that measure. UN وعلى نحو أكثر تحديدا، كشف الفريق في تقريره النهائي عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة وقدم توصيات بشأن كيفية تحسين تنفيذ ذلك التدبير.
    More specifically, in its final report, the Panel has brought to light violations of the arms embargo and made recommendations on how to improve the implementation of that measure. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، فقد كشف الفريق في تقريره النهائي عن انتهاكات حظر الأسلحة وقدم توصيات بشأن كيفية تحسين تنفيذ ذاك التدبير.
    This Group met in July 1995 and made recommendations on the full harmonization of origin criteria among preference-giving countries. UN وقد اجتمع هذا الفريق في تموز/يوليه ٥٩٩١ وقدم توصيات بشأن التنسيق الكامل لمعايير المنشأ فيما بين البلدان المانحة لﻷفضليات.
    The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has expressed its concerns and made recommendations on this matter (see A/63/5 and A/63/746). UN وتلاحظ اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب عن قلقه وقدم توصيات بشأن هذه المسألة (انظر A/63/5 و A/63/746).
    The Board examined applications for funding and made recommendations on grants to be awarded to beneficiary organizations for the period from 1 January to 31 December 2015. UN ونظر المجلس في طلبات التمويل وقدم توصيات بشأن المنح التي ستُقدم للمنظمات المستفيدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    The Board also examined applications for funding and made recommendations on grants to be allotted to beneficiary organizations for the period from January to December 2012. UN وفحص المجلس أيضاً طلبات تمويل وقدم توصيات بشأن المنح المقرر صرفها للمنظمات المستفيدة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Board examined applications for funding and made recommendations on grants to be allotted to beneficiary organizations for the period from 1 January to 31 December 2013. UN ونظر المجلس في طلبات التمويل وقدم توصيات بشأن المنح المقرر تخصيصها للمنظمات المستفيدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول ديسمبر 2013.
    The Board also examined applications for funding and made recommendations on grants to be allotted to beneficiary organizations for the period from January to December 2012. UN ونظر المجلس أيضاً في طلبات التمويل وقدم توصيات بشأن المنح المزمع توزيعها على المؤسسات المستفيدة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    On 7 May 2008 and upon the request of the Security Council, the Chair briefed the Security Council on the recent developments in Sierra Leone and provided recommendations on the continued integrated presence of the United Nations in the country. UN وفي 7 أيار/مايو 2008، وبناءً على طلب من مجلس الأمن، قام رئيس التشكيلة بتقديم إحاطة لمجلس الأمن عن التطورات المستجدة في سيراليون، وقدم توصيات بشأن استمرار الوجود المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون.
    In February, the Government informed ONUB that its delegation, which was appointed in October, had completed its preparatory work and provided recommendations on an approach for the establishment of the transitional justice mechanisms. UN وفي شباط/ فبراير، أخبرت الحكومة عملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن وفدها الذي عيّن في تشرين الأول/أكتوبر أكمل أعماله التحضيرية وقدم توصيات بشأن نهج لوضع آليات للعدالة الانتقالية.
    It also reviewed the current programme budget for 2000-2001 and made recommendations for the next biennium's programme budget. UN كما استعرض الميزانية البرنامجية الحالية للفترة 2000-2001 وقدم توصيات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.
    In line with the General Assembly resolution 67/287, the Office for the Peacekeeping Strategic Partnership has continued to assist field missions to improve mandate delivery, enhance safety and security of uniformed personnel, and identify lessons learned and made recommendations for best practices. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/287، واصل مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام مساعدة البعثات الميدانية على تحسين تنفيذ ولاياتها، وتعزيز سلامة الأفراد النظاميين وأمنهم، وتحديد الدروس المستفادة، وقدم توصيات بشأن أفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more