"وقدم صاحب البلاغ" - Translation from Arabic to English

    • the author submitted
        
    • author filed
        
    • author lodged
        
    • the author provided
        
    • the complainant
        
    • author had
        
    • author then lodged
        
    • named author provided
        
    • by the author were made
        
    • and the author has lodged
        
    In support of his claim the author submitted a newspaper article regarding the incident in which his brother was arrested. UN وقدم صاحب البلاغ دعما لادعائه مقالا صحفيا عن الحادث الذي اعتُقل فيه أخوه.
    the author submitted an application to the asylum authorities, after which the Directorate suspended the implementation of the expulsion order. UN وقدم صاحب البلاغ طلبا إلى سلطات اللجوء، أوقفت المديرية بعده تنفيذ أمر الطرد.
    The author filed an application for amparo with the Constitutional Court. UN وقدم صاحب البلاغ دعوى لإنفاذ الحقوق الدستورية إلى المحكمة الدستورية.
    The author filed several more complaints with the Office of the Prosecutor General and with the Supreme Court. UN وقدم صاحب البلاغ عدة شكاوى أخرى إلى مكتب المدعي العام والمحكمة العليا.
    The author lodged a request for annulment (recurso de reposición) and an appeal against the decision (recurso de apelación) before the Attorney General, who confirmed the original decision. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً لإعادة النظر في القضية وطعناً في القرار أمام وزير العدل، الذي أيّد القرار الأصلي.
    In his appeal, the author provided documentation proving that he was a relative of the original owner and he also claimed that he has never lost Czechoslovak citizenship. UN وقدم صاحب البلاغ في طعنه وثائق تثبت أنه قريب للمالك الأصلي، مدعياً أيضاً أنه لم يفقد قط الجنسية التشيكوسلوفاكية.
    the author submitted requests for leave on 10 and 19 May 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلبي إجازة في يومي 10 و19 أيار/مايو 2008.
    the author submitted requests for leave on 10 and 19 May 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلبي إجازة في يومي 10 و19 أيار/مايو 2008.
    5.5 On 2 December 2009, the author submitted additional information. UN 5-5 وقدم صاحب البلاغ في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 معلومات إضافية.
    the author submitted a letter from a Justice of the Peace in Sri Lanka, which details the suffering of his wife and son since his departure and specifically mentions that his son had been arrested and asked by the authorities about the whereabouts of the author. UN وقدم صاحب البلاغ خطاباً من أحد قضاة الصلح في سري لانكا، يوضح بالتفصيل معاناة زوجته وابنه منذ رحيله، ويذكر بالتحديد أن السلطات ألقت القبض على ابنه وسألته عن مكان صاحب البلاغ.
    4.7 the author submitted a letter from a Sri Lankan lawyer in an attempt to corroborate his story. UN 4-7 وقدم صاحب البلاغ خطاباً من محام سري لانكي في محاولة منه لدعم قصته.
    The author filed several procedural motions to reopen the proceedings and to appeal before the Supreme Court. UN وقدم صاحب البلاغ العديد من الطلبات الإجرائية لإعادة فتح القضية والاستئناف أمام المحكمة العليا.
    The author filed criminal charges against the judges in the Supreme Court, alleging that they had committed an offence by handing down a manifestly unjust decision against him. UN وقدم صاحب البلاغ اتهامات جنائية ضد القضاة إلى المحكمة العليا يدعي أنهم ارتكبوا مخالفة بإصدار قرار جائر ضده بكل وضوح.
    2.2 The author filed an appeal against arbitral award No. 59/93. UN 2-2 وقدم صاحب البلاغ استئنافاً ضد القرار التحكيمي رقم 59/93.
    2.4 On 16 July 2008, the author filed a complaint against this refusal with the Tagansky District Court of Moscow. UN 2-4 وقدم صاحب البلاغ في 16 تموز/يوليه 2008 شكوى إلى محكمة طاغنسكي الجزئية بموسكو ضد رفض تنظيم الاعتصام.
    The author lodged an appeal against that decision in which, among other applications, he requested true copies of all documents in the case file. UN وقدم صاحب البلاغ طعناً ضد هذا القرار طلب فيه، ضمن أمور أخرى، نسخاً طبق الأصل من جميع وثائق ملف القضية.
    The author lodged a complaint with the police on the same day but no action was taken in this regard. UN وقدم صاحب البلاغ, في اليوم ذاته, شكوى إلى الشرطة ، إلا أنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الصدد.
    the author provided the Committee with a copy of the judgement. UN وقدم صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخة من الحكم.
    the complainant also provides copies of medical reports issued by psychologists and therapists which attest to his state of health since arriving in Switzerland. UN وقدم صاحب البلاغ أيضاً نسخ التقارير الطبية للأطباء النفسيين أو المعالجين حول حالته الصحية منذ قدومه إلى سويسرا.
    The Views had been widely published and the author had lodged another " petition " in the Supreme Court. UN وقد نُشرت آراء اللجنة على نطاق واسع وقدم صاحب البلاغ التماساً آخر إلى المحكمة العليا.
    2.11 The author then lodged an appeal with the Higher Council of the Judiciary. UN 2-11 وقدم صاحب البلاغ استئنافاً أمام المجلس الأعلى للقضاء (المجلس الأعلى).
    The second named author provided similar arguments. UN وقدم صاحب البلاغ الثاني حججاً مماثلةً.
    The written submissions to the Supreme Court by the author were made on 14 October and 2 November 2004, and usually the delivery of the judgment takes place within a short time thereafter, and in fundamental rights cases usually within one or two months. UN وقدم صاحب البلاغ استنتاجاته خطياً إلى المحكمة العليا في 14 تشرين الأول/أكتوبر و2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وعادة ما يصدر الحكم بعد ذلك بوقت قصير، ويستغرق شهراً أو اثنين في القضايا المتعلقة بالحقوق الأساسية.
    The Views were widely published and the author has lodged another " petition " in the Supreme Court. UN وقد نشرت آراء اللجنة على نطاق واسع وقدم صاحب البلاغ " التماساً " آخر إلى المحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more