it made recommendations. | UN | وقدَّمت جمهورية الكونغو الديمقراطية توصيات. |
The Palestinian Authority, in particular the local authorities, cooperated fully and provided the necessary assistance. | UN | وقد تعاونت السلطة الفلسطينية، لا سيما السلطات المحلية، بالكامل وقدَّمت المساعدة اللازمة. |
12. China made a presentation on the selection of co-chairs. | UN | 12- وقدَّمت الصين عرضاً إيضاحياً بشأن اختيار الرؤساء المتشاركين. |
DigitalGlobe presented high-resolution satellite data products needed for emergency response and provided an overview of its services. | UN | فعرضت شركة ديجيتال غلوب منتجات بيانات ساتلية عالية الاستبانة لازمة لمواجهة الطوارئ، وقدَّمت لمحةً عامةً عن خدماتها. |
It remained concerned at the prevalence of trafficking in persons and made recommendations. | UN | إلاّ أنها أعربت عن استمرار قلقها إزاء انتشار الاتّجار بالأشخاص وقدَّمت توصياتٍ. |
The presentations and discussion incorporated the findings and input of experts from different regions and offered action-oriented recommendations to guide future efforts. | UN | وتضمَّنت العروض الإيضاحية والمناقشة استنتاجات ومساهمات خبراء من شتّى المناطق، وقدَّمت توصيات ذات وجهة عملية للاسترشاد بها في الجهود المقبلة. |
Financial support for the meeting was provided by the Governments of Belgium, Norway and Switzerland. | UN | وقدَّمت حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج الدعم المالي للاجتماع. |
it made recommendations. | UN | وقدَّمت توصيات. |
it made recommendations. | UN | وقدَّمت توصيات. |
it made recommendations. | UN | وقدَّمت سلوفاكيا توصيات. |
They have distributed emergency cash and goods and provided loans and shelter. | UN | فقد قامت بتوزيع نقد وسلع بصفة عاجلة وقدَّمت القروض والمأوى. |
The secretariat was supporting this process and provided advice to country Parties as well as technical input to the presentations made. | UN | وقدَّمت الأمانة الدعم لهذه العملية وأسدت المشورة للبلدان الأطراف كما زَوَّدت العُروض المُقدَّمة بالمُدخلات التقنية. |
Guatemala made a recommendation. | UN | وقدَّمت غواتيمالا توصية في هذا الصدد. |
India made a recommendation. | UN | وقدَّمت الهند توصية في هذا الصدد. |
Seven countries presented case examples or statistics. | UN | وقدَّمت سبعة بلدان أمثلة عملية أو إحصاءات. |
Four countries presented statistics or case examples, one of them specifically relating to corruption offences. | UN | وقدَّمت أربعة بلدان إحصاءات أو أمثلة عملية، كان أحدها متعلقًا على وجه التحديد بجرائم الفساد. |
Delegations discussed a number of draft guidelines in detail and made proposals for their improvement. | UN | وناقشت الوفود عددا من المبادئ التوجيهية مناقشة مفصَّلة وقدَّمت مقترحات لتحسينها. |
Many non-governmental organizations offered parenting education courses and support services for caregivers. | UN | ونظّمت العديد من المنظمات غير الحكومية دورات لتثقيف الوالدين وقدَّمت خدمات دعم لمقدِّمي الرعاية. |
Funding for these legal sessions was provided by the European Commission. | UN | وقدَّمت المفوضية الأوروبية التمويل لهذه الدورات القانونية الثلاث. |
In 2005, the Government had submitted its combined fourth and fifth periodic reports to the Committee established under that Convention. | UN | وقدَّمت الحكومة في سنة 2005 تقريريها الرابع والخامس الموحّدين إلى اللجنة المنشأة بمقتضى هذه الاتفاقية. |
The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. | UN | وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من المقترحات. |
China has earnestly fulfilled its obligations under the above-mentioned conventions and submitted reports on implementation on time. | UN | وقد وفت الصين بصدق بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات المذكورة أعلاه وقدَّمت تقاريرها بشأن التنفيذ في الوقت المحدد. |
The Secretariat introduced the note and thanked Member States for the information they had provided in advance of the meeting. | UN | وقدَّمت الأمانة المذكّرة وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على المعلومات التي قدمتها قبل انعقاد الاجتماع. |
In each instance the Government has provided where it can information on measures it has undertaken to protect the rights of the Mayas. | UN | وقدَّمت الحكومة، كلما أمكن ذلك، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لحماية حقوق المايا. |
she submitted several submissions to the High Court in relation to her constitutional motion: | UN | وقدَّمت عدّة عرائض إلى المحكمة العليا فيما يتعلق بالتماسها الدستوري، وذلك على النحو التالي: |
As of today, 13 States have submitted at least one questionnaire and 4 have provided alternative qualitative information. | UN | وحتى اليوم، أجابت 13 دولة عن استبيان واحد على الأقل، وقدَّمت 4 دول معلومات نوعية بديلة. |