"وقدَّمت" - Translation from Arabic to English

    • it made
        
    • and provided
        
    • made a
        
    • presented
        
    • and made
        
    • offered
        
    • was provided by
        
    • had submitted
        
    • were submitted by
        
    • and submitted
        
    • introduced
        
    • has provided
        
    • provided the
        
    • she submitted
        
    • have submitted
        
    it made recommendations. UN وقدَّمت جمهورية الكونغو الديمقراطية توصيات.
    The Palestinian Authority, in particular the local authorities, cooperated fully and provided the necessary assistance. UN وقد تعاونت السلطة الفلسطينية، لا سيما السلطات المحلية، بالكامل وقدَّمت المساعدة اللازمة.
    12. China made a presentation on the selection of co-chairs. UN 12- وقدَّمت الصين عرضاً إيضاحياً بشأن اختيار الرؤساء المتشاركين.
    DigitalGlobe presented high-resolution satellite data products needed for emergency response and provided an overview of its services. UN فعرضت شركة ديجيتال غلوب منتجات بيانات ساتلية عالية الاستبانة لازمة لمواجهة الطوارئ، وقدَّمت لمحةً عامةً عن خدماتها.
    It remained concerned at the prevalence of trafficking in persons and made recommendations. UN إلاّ أنها أعربت عن استمرار قلقها إزاء انتشار الاتّجار بالأشخاص وقدَّمت توصياتٍ.
    The presentations and discussion incorporated the findings and input of experts from different regions and offered action-oriented recommendations to guide future efforts. UN وتضمَّنت العروض الإيضاحية والمناقشة استنتاجات ومساهمات خبراء من شتّى المناطق، وقدَّمت توصيات ذات وجهة عملية للاسترشاد بها في الجهود المقبلة.
    Financial support for the meeting was provided by the Governments of Belgium, Norway and Switzerland. UN وقدَّمت حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج الدعم المالي للاجتماع.
    it made recommendations. UN وقدَّمت توصيات.
    it made recommendations. UN وقدَّمت توصيات.
    it made recommendations. UN وقدَّمت سلوفاكيا توصيات.
    They have distributed emergency cash and goods and provided loans and shelter. UN فقد قامت بتوزيع نقد وسلع بصفة عاجلة وقدَّمت القروض والمأوى.
    The secretariat was supporting this process and provided advice to country Parties as well as technical input to the presentations made. UN وقدَّمت الأمانة الدعم لهذه العملية وأسدت المشورة للبلدان الأطراف كما زَوَّدت العُروض المُقدَّمة بالمُدخلات التقنية.
    Guatemala made a recommendation. UN وقدَّمت غواتيمالا توصية في هذا الصدد.
    India made a recommendation. UN وقدَّمت الهند توصية في هذا الصدد.
    Seven countries presented case examples or statistics. UN وقدَّمت سبعة بلدان أمثلة عملية أو إحصاءات.
    Four countries presented statistics or case examples, one of them specifically relating to corruption offences. UN وقدَّمت أربعة بلدان إحصاءات أو أمثلة عملية، كان أحدها متعلقًا على وجه التحديد بجرائم الفساد.
    Delegations discussed a number of draft guidelines in detail and made proposals for their improvement. UN وناقشت الوفود عددا من المبادئ التوجيهية مناقشة مفصَّلة وقدَّمت مقترحات لتحسينها.
    Many non-governmental organizations offered parenting education courses and support services for caregivers. UN ونظّمت العديد من المنظمات غير الحكومية دورات لتثقيف الوالدين وقدَّمت خدمات دعم لمقدِّمي الرعاية.
    Funding for these legal sessions was provided by the European Commission. UN وقدَّمت المفوضية الأوروبية التمويل لهذه الدورات القانونية الثلاث.
    In 2005, the Government had submitted its combined fourth and fifth periodic reports to the Committee established under that Convention. UN وقدَّمت الحكومة في سنة 2005 تقريريها الرابع والخامس الموحّدين إلى اللجنة المنشأة بمقتضى هذه الاتفاقية.
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من المقترحات.
    China has earnestly fulfilled its obligations under the above-mentioned conventions and submitted reports on implementation on time. UN وقد وفت الصين بصدق بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات المذكورة أعلاه وقدَّمت تقاريرها بشأن التنفيذ في الوقت المحدد.
    The Secretariat introduced the note and thanked Member States for the information they had provided in advance of the meeting. UN وقدَّمت الأمانة المذكّرة وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على المعلومات التي قدمتها قبل انعقاد الاجتماع.
    In each instance the Government has provided where it can information on measures it has undertaken to protect the rights of the Mayas. UN وقدَّمت الحكومة، كلما أمكن ذلك، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لحماية حقوق المايا.
    she submitted several submissions to the High Court in relation to her constitutional motion: UN وقدَّمت عدّة عرائض إلى المحكمة العليا فيما يتعلق بالتماسها الدستوري، وذلك على النحو التالي:
    As of today, 13 States have submitted at least one questionnaire and 4 have provided alternative qualitative information. UN وحتى اليوم، أجابت 13 دولة عن استبيان واحد على الأقل، وقدَّمت 4 دول معلومات نوعية بديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more