The Committee has taken note that the State party did not accept its views in A. v. Australia. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تقبل بالآراء التي اعتمدتها اللجنة في قضية أ. ضد أستراليا. |
8.2 The Committee has taken note of the State party's objection regarding the admissibility of the communication. | UN | 8-2 وقد أحاطت اللجنة علماً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
7.8 The Committee has taken note of the author's allegation that Abdussalam Il Khwildy was subjected to acts of torture during his detention. | UN | 7-8 وقد أحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن عبد السلام الخويلدي تعرض للتعذيب أثناء احتجازه. |
6.3 The Committee has noted the parties' arguments relating to the question of exhaustion of domestic remedies. | UN | 6-3 وقد أحاطت اللجنة علماً بالحجج التي قدمها الطرفان فيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
9.5 The Committee has noted the State party's arguments submitted in general terms as to the threat which could result from maintaining the author in Kazakhstan. | UN | 9-5 وقد أحاطت اللجنة علماً بالحجج التي قدمتها الدولة الطرف بشكل عام فيما يخص التهديد الذي يمكن أن ينجم عن إبقاء صاحب البلاغ في كازاخستان. |
the Commission took note of that concern. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا الشاغل. |
239. the Committee took note with concern of the above information. | UN | 239- وقد أحاطت اللجنة علماً مع القلق بالمعلومات سابقة الذكر. |
it took note of the progress report. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا التقرير المرحلي. |
7.8 The Committee has taken note of the author's allegation that Abdussalam Il Khwildy was subjected to acts of torture during his detention. | UN | 7-8 وقد أحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن عبد السلام الخويلدي تعرض للتعذيب أثناء احتجازه. |
8.2 The Committee has taken note of the State party's objection regarding the admissibility of the communication. | UN | 8-2 وقد أحاطت اللجنة علماً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ. |
The Committee has taken note of the information provided by the delegation that a comprehensive legal reform bill is pending in Parliament. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد والتي تفيد بأنه لم يُبت بعد في البرلمان في وثيقة مشروع إصلاح قانوني شامل بهذا الشأن. |
9.2 The Committee has taken note of the arguments presented by the parties concerning the evaluation of the documented incriminating evidence. | UN | 9-2 وقد أحاطت اللجنة علماً بالحجج التي ساقتها الأطراف فيما يتعلق بتقييم الأدلة الموثقة المثبتة للجريمة. |
9.2 The Committee has taken note of the State party's observations of 27 December 2006, which challenge the admissibility of the communication. | UN | 9-2 وقد أحاطت اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2006 التي تطعن فيها بمقبولية البلاغ. |
9.2 The Committee has taken note of the State party's observations of 27 December 2006, which challenge the admissibility of the communication. | UN | 9-2 وقد أحاطت اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2006 التي تطعن فيها بمقبولية البلاغ. |
6.5 The Committee has taken note of the State party's argument that the communication does not reveal an arbitrary or unlawful interference by the Czech authorities in terms of article 17 of the Covenant. | UN | 6-5 وقد أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن البلاغ لم يكشف عن حدوث أي تدخل تعسفي أو غير قانوني من جانب السلطات التشيكية بالمعني المنصوص عليه في المادة 17 من العهد. |
9.5 The Committee has noted the State party's arguments submitted in general terms as to the threat which could result from maintaining the author in Kazakhstan. | UN | 9-5 وقد أحاطت اللجنة علماً بالحجج التي قدمتها الدولة الطرف بشكل عام فيما يخص التهديد الذي يمكن أن ينجم عن إبقاء صاحب البلاغ في كازاخستان. |
8.2 The Committee has noted the State party's objections to admissibility ratione personae. | UN | 8-2 وقد أحاطت اللجنة علماً باعتراضات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ محتجة بأن مقدمة البلاغ غير مؤهلة لتقديمه. |
The Committee has noted the State party's argument that there was no law under which it could have detained the author on expiry of his sentence and therefore had to deport him. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأنه لا يوجد أي قانون يجيز لها اعتقال صاحب البلاغ بعد انقضاء المدة التي حكم عليه بأدائها، وأنها اضطرت بالتالي إلى إبعاده. |
(19) The Committee has noted the information provided by the State party with regard to the stateless Kurds. | UN | (19) وقد أحاطت اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من معلومات بشأن الأكراد من عديمي الجنسية. |
67. the Commission took note of the note verbale and confirmed unanimously once more that its " Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in regard to the submission made by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in respect of Ascension Island on 9 May 2008 " were prepared in strict adherence to article 76 of and annex II to the Convention. | UN | 67 - وقد أحاطت اللجنة علماً بالمذكرة الشفوية، وأكدت مرة أخرى بالإجماع أن " توصيات لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالطلب المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية فيما يتعلق بجزيرة آسينسيون في 9 أيار/مايو 2008 " أُعدَّت في امتثال تام لأحكام المادة 76 والمرفق الثاني للاتفاقية. |
6.3 the Committee took note of the State party's arguments concerning the incompatibility of the communications ratione materiae with the provisions of the Covenant. | UN | 6-3 وقد أحاطت اللجنة علماً بالحجج التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتعارض البلاغين من حيث الموضوع مع أحكام العهد. |
it took note of the progress report. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا التقرير المرحلي. |