progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. | UN | وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية. |
progress has been made in the implementation of a number of career support mechanisms, including new development programmes and career planning workshops. | UN | وقد أحرز تقدم في تنفيذ عدد من آليات الدعم الوظيفي، بما في ذلك برامج جديدة للتطوير وحلقات عمل للتخطيط الوظيفي. |
progress has been made in the context of particular fields of international law and particular regions, and this is surely the way forward. | UN | وقد أحرز تقدم في سياق مجالات معينة من القانون الدولي وفي مناطق معينة، وهذا بكل تأكيد هو السبيل الذي يتعين اتباعه. |
there has been progress in some areas, but inequality has widened. | UN | وقد أحرز تقدم في بعض المجالات، لكن نطاق عدم المساواة اتسع. |
progress was made in ensuring that other regional projects integrate poverty considerations at the core of their activities. | UN | وقد أحرز تقدم في كفالة قيام المشاريع اﻹقليمية اﻷخرى بإدراج الاعتبارات الخاصة بالفقر في أنشطتها اﻷساسية. |
The work on this issue has progressed, if not rapidly. | UN | وقد أحرز تقدم في العمل المتصل بهذه المسألة، وإن لم يحصل بسرعة. |
progress has been achieved in the development of a rough material balance of components for the production of engines for proscribed missiles. | UN | وقد أحرز تقدم في وضع تقدير تقريبي للكميات المتبقية من المكونات المستخدمة في إنتاج محركات القذائف المحظورة. |
progress has been made in this area, as detailed below. | UN | وقد أحرز تقدم في هذا المجال، على النحو المفصل أدناه. |
progress has been made in Haiti over the past few years because there was a political consensus among Haitian authorities. | UN | وقد أحرز تقدم في هايتي على مدى السنوات القليلة الماضية بسبب وجود توافق سياسي فيما بين أركان السلطة الهايتية. |
progress has been made in this regard, and the review process will continue. | UN | وقد أحرز تقدم في هذا الصدد، وسوف تستمر عملية الاستعراض. |
progress has been made in introducing an interdisciplinary approach into teaching and research. | UN | وقد أحرز تقدم في استحداث نهج تعامل لعدة تخصصات في مجالي التدريس والبحث. |
progress has been made in several intergovernmental contexts in establishing a framework to discourage corruption and in setting up disincentives. | UN | وقد أحرز تقدم في سياقات حكومية دولية عديدة في وضع إطار للحيلولة دون وجود الفساد وتحديد العوامل المثبطة له. |
progress has been made in using this database for accounts closing activities, as had been recommended by the Board of Auditors. | UN | وقد أحرز تقدم في استخدام قاعدة البيانات هذه في أنشطة إقفال الحسابات، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات. |
progress has been made in several intergovernmental contexts in establishing a framework to discourage corruption and in setting up disincentives. | UN | وقد أحرز تقدم في سياقات حكومية دولية عديدة في وضع إطار للحيلولة دون وجود الفساد وتحديد العوامل المثبطة له. |
progress has been made in each of these areas. | UN | وقد أحرز تقدم في كل من هذه المجالات. |
progress has been made in all areas of United Nations reform in the past two years, with some new bodies becoming operational. | UN | وقد أحرز تقدم في جميع مجالات إصلاح الأمم المتحدة في العامين الماضيين، حيث أصبحت بعض الهيئات الجديدة جاهزة للعمل. |
there has been progress in several States on improving capacity to freeze terrorists' funds and assets linked to terrorism, although implementation across the region is uneven. | UN | وقد أحرز تقدم في العديد من الدول بشأن تحسين القدرة على تجميد أموال وأصول الإرهابيين المرتبطة بالإرهاب، غير أن التنفيذ متباين في أنحاء المنطقة. |
there has been progress in the region in applying IT solutions to national identity cards and travel documents. | UN | وقد أحرز تقدم في المنطقة على مستوى تطبيق حلول تكنولوجية المعلومات على بطاقات الهوية ووثائق السفر الوطنية. |
progress was made in developing the penal system in line with modern European standards. | UN | وقد أحرز تقدم في تطوير النظام الجنائي وفقا للمعايير الأوروبية الحديثة. |
progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the national defence sector reform. | UN | وقد أحرز تقدم في وضع الاستراتيجية الشاملة وخطة العمل لإصلاح قطاع الدفاع الوطني. |
progress had been made in advancing women's rights, specifically their rights to housing, freedom of movement and equality in employment. | UN | وقد أحرز تقدم في مجال حقوق المرأة، وخصوصاً حقّها في السكن، وحرية التنقل وفي المساواة في التوظيف، على وجه التحديد. |
progress has been made on improving the status of women, but, unfortunately, it is not enough. | UN | وقد أحرز تقدم في تحسين وضع المرأة، ولكن، للأسف، ذلك التقدم لا يكفي. |